Читаем Идеальный ген (СИ) полностью

– Уже была, – ответил Иван. Он снова принял облик преуспевающего адвоката, и Матильде только и оставалось, что подивиться скорости происходящих с ним метаморфоз. – Пойдемте.

Бернар пришел не один. Скорее всего, пятерка сопровождающих была всей его командой. Матильда прикинула расстановку сил и успокоилась. С этими вчерашними фермерами справится даже один Бу, а Ваня тонким слоем размажет их законами по покрытию стоянки.

– Что за переполох с утра пораньше? – недовольно спросила она. – Бернар, тебя в гости не звали, а уж остальных и подавно!

– Тильда, ты меня разве не узнаешь? – спросил один из пришедших.

– Нет, – откровенно призналась Матильда. Парень был однозначно Ренко, а вот кто?

– Но как же… Я ведь твой кузен, Зигмунд! – растерялся один из Ренко.

– Да хоть родной брат, – пожала плечами Матильда. Она-то и к родным особых чувств не испытывала, а уж к двоюродным и подавно. Слишком далеки они были друг от друга, что в интересах, что в расстоянии. Но, родных братьев Матильда, пожалуй, узнала бы. Они раз в год обменивались с родителями фотографиями, и блудная дочь клана все же имела представление и о внешности, и о количестве ближайшей родни. Кузен Зигмунд к такой родне не относился, во всяком случае, его на фотографиях Матильда не помнила.

– И что вам всем здесь нужно? – спросил Натаниэль.

– Матильда, мне нужно переговорить с тобой наедине, – сказал Бернар.

– И для этого ты притащил сюда всю эту толпу? – насмешливо спросила Матильда.

– Я очень надеюсь, что до использования «всей этой толпы», как ты выразилась, дело не дойдет, – ответил сын Беральда. – Нам нужно поговорить.

– Не думаю, – сказал Натаниэль, и Матильда почувствовала, как он обнимает ее за талию и бережно прижимает к себе. – Если вы хотите что-то сказать моей супруге, то говорите в моем присутствии.

– Супруге? – вытаращился Бернар. – Разве ты замужем, Матильда?

– Еще как, – ответила она. – Почему я не могу быть замужем, собственно?

– Бернар хотел тебе это предложить, – бесхитростно сказал Зигмунд, чем заслужил разъяренный взгляд капитана. – Представляешь, как бы это подняло вашу – и нашу тоже – семью по клановой иерархии!

– Плевать мне на клановую иерархию! – Матильда покосилась на невозмутимого Ваню. Провидцем он заделался что ли?

– Но на законы тебе не наплевать, правда? – спросил Бернар. – По закону твой корабль принадлежит клану. Если не отдашь и не согласишься с нами работать, он подлежит конфискации.

Пока Матильда, судорожно глотая воздух и не в силах обрести дар речи от возмущения, цеплялась за Натаниэля, Ваня включил планшет и занудным голосом сказал:

– Прошу привести в доказательство ваших слов подтверждение финансового участия клана в покупке и содержании корабля.

– Она из клана Ренко, какие могут быть еще доказательства?

– Согласно правовому статусу гражданки ФПП, она не принадлежит клану, так как является членом отдельной ячейки общества.

– Мой отец не давал ей разрешения выйти из клана! – выкрикнул Бернар.

– У Матильды Ренко имеются документы полноправной гражданки общефедерального значения, – напомнил адвокат. – Соответственно, она имеет право строить свою жизнь так, как считает нужным.

Сын главы клана заскрипел зубами. Получив эти документы, Матильда переиграла Беральда по всем фронтам. Единственное, что он мог сделать ей в отместку – не подписать прошение об исключении из клана. Но, формально, Матильда в некоторых вопросах была полностью свободна.

– Ее супруг не принадлежит к клану, поэтому, – Ваня развел руками. – У вас нет вообще никаких прав. Ни на что.

– Документы покажите! – потребовали соклановцы.

Адвокат помахал в воздухе планшетом, на экране которого виднелась фотография Натаниэля.

– Сначала вы покажите ваши, подтверждающие требования и дающие право на такую наглость.

Родственнички переглянулись, попрощались и ушли.

– Боюсь, они на этом не успокоятся, – вздохнула Матильда. – Ваня, что мне делать? На самом деле замуж выходить? Не хочется как-то… Я и так Беральда ненавижу, а если из-за его сыночка еще и замуж придется выйти…

– Спокойно, – ответил Иван. – Замуж выходить не нужно, наличие мужа – это лучший способ отвадить от тебя наглых фермеров. Если что, Натан, ты сможешь дать особо ретивым по морде?

– С удовольствием, – усмехнулся Натаниэль.

– А что с их притязаниями?

– Я подготовлю все документы, и они чихнуть побоятся, – пообещал Ваня, чмокнул Матильду в щечку и помчался на работу.

***

После завтрака молчание первым нарушил Натаниэль.

– Матильда, может, вы все же расскажете нам про своих родственников? – спросил он. – Надо же как-то подготовится к тому, что может ожидать в будущем.

– У меня много родственников, – сказала Матильда мрачно. – Целый клан. Он владеет четвертью сельскохозяйственной планеты Ситечко. Я оттуда удрала в пятнадцать лет и ни разу об этом не пожалела. Глава клана до сих пор не может этого пережить. Вот и вся история.

– Очень краткое содержание предыдущих серий, – прокомментировал Кирилл. – А этот твой родственничек с чего вдруг воспылал такой любовью?

Матильда вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы