Читаем Идеальный любовник полностью

Сердце у Кэти застучало часто-часто, когда его взгляд пробежал по ее фигуре. Она вспомнила о письме у себя в сумке и подумала о том, что ни один мужчина так ее не волновал. Даже Питер, которого она — как ей казалось — любила и собиралась выйти за него замуж.

А может, любовь — это то, что она чувствует сейчас?

«Господи, Кэти! Ты окончательно потеряла разум? Ты же только что его увидела. Ты его не знаешь. Он незнакомец, который прекрасно сознает, насколько он привлекателен и неотразим. А если он будет здесь работать, то тебе не стоит таять от восторга при каждом его взгляде».

Она улыбнулась ему и деловым тоном произнесла:

— Итак, пойдемте со мной.

Ксавьеро попытался представить, как мог бы маляр повести себя в подобной ситуации. Рабочий, который очарован миниатюрной красоткой. Немного пофлиртовать? Раз она на него смотрит… ну, как кошка на миску с едой. Она так же, как и он, изголодалась по сексу?

— С вами — с превеликим удовольствием, — пробормотал он.

Кэти вышла из-за стойки и… почувствовала себя выставленной напоказ. Он волновал и смущал ее. Такой высокий, поджарый, мускулистый… Что она знает о мужчинах? До смешного мало. Но она тем не менее сознавала, что этот мужчина окружен такой аурой чувственности, что становится страшно. А что делать при встрече с опасностью? Надо поскорее отойти подальше.

— Пойдемте, — повторила она.

— Пойдемте.

Кэти направилась вперед, а он, словно змея, завороженная заклинателем, не сводил глаз с ее соблазнительно покачивающейся фигуры.

Она была похожа на… крошечную статуэтку Венеры, с привлекательными округлостями — что сейчас не модно, — а выпуклую попку так и тянуло сжать ладонями. Его бывшие подружки, посещавшие международные показы мод, утверждали, что одежда лучше всего смотрится на тощих каланчах без намека на бюст или бедра. А глядя на эту женщину, он вдруг понял, что она лучше всего будет смотреться вообще без одежды.

Кэти старалась идти неторопливым шагом. Но как совладать с собой, когда спиной чувствуешь его взгляд, обжигающий, словно паяльная лампа? Она решила, что не поведет его сразу в туалетные комнаты, потому что ей будет неловко стоять там и показывать облупившуюся краску за унитазами. Вместо этого она распахнула двойные двери и вошла в большую комнату с высоким потолком.

— Вот, — сказала она. — Это наша главная гостиная. Здесь иногда пьют кофе после обеда. Но… последнее время ее нечасто использовали.

Ксавьеро огляделся — следы запустения налицо.

— Понятно, — кисло заметил он.

Мебель настолько обветшала, что от прежнего шика ничего не осталось, а с люстр, судя по их виду, пыль не вытиралась годами. Кэти, проследив направление его взгляда, с ужасом уставилась на паутину, обвивавшую цоколь, которой, очевидно, было уже много лет.

— Видите ли… туда трудно залезть… даже с метелкой, — произнесла она извиняющимся тоном. — Я бы могла, конечно, это сделать, но не достану.

Золотистые глаза прогулялись по ее фигуре с головы до ног.

— Разумеется, вы не дотянетесь. Но вы ведь не уборщица? — сухо осведомился он.

— А… нет. Я… — Кэти замялась. Если она признается, кем здесь работает, то его интерес к ней явно пропадет. — Я… я горничная.

Горничная? Слава богу! Ксавьеро едва не произнес это вслух. Перед глазами мгновенно нарисовалась кровать. Большая мягкая кровать. А в ней — она. И занята она вовсе не перестиланием постели. Он представил, как податливое, роскошное тело утопает в крахмальных простынях, а он утопает в этом теле. Уже несколько лет его не посещал столь зримый эротический образ. Ксавьеро переступил с ноги на ногу, чтобы облегчить тяжесть в паху.

— Да? Это, наверное, очень… интересная работа? — спросил он.

Кэти недоверчиво на него посмотрела. Он что, насмехается над ней, хочет принизить работу, которая и так котируется весьма низко? Что ж, она ответит ему правдиво.

— Ну, порой бывает интересно, — сказала она и улыбнулась. — Вы не поверите, какие вещи забывают в номерах постояльцы!

— Например?

— Не могу об этом говорить.

Он рассмеялся:

— А вы примерная горничная.

— Профессиональная этика, — пояснила она. — Но эта работа, по крайней мере, оставляет мне массу свободного времени.

— Согласен — это много значит, — ответил он и подумал, что она не осмелилась бы разговаривать с ним так естественно и свободно, если бы знала, кто он.

Кэти хотела рассказать ему о живописных окрестностях вокруг отеля и о потайных местах, где можно уединиться, о своем чудесном садике, но затем передумала.

«Уходи, — приказала она себе. — Уходи, пока не наделала глупостей. Тебе мало того, что с тобой случилось? Один мужчина тебя уже оставил, так что не отпугивай другого».

— Я вас задерживаю, — сказала она. — Я… лучше пойду, чтобы вам не мешать.

И тут только Кэти заметила, что у него в руках нет ни рулетки, ни блокнота с карандашом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевский дом Заффиринтос

Похожие книги