Гвендолен.
Надеюсь, почтовая связь у вас налажена. Возможно, нам придется прибегнуть к отчаянным мерам. Это, конечно, потребует серьезного обсуждения. Я буду сноситься с вами ежедневно.Джек.
Душа моя!Гвендолен.
Сколько вы еще пробудете в городе?Джек.
До понедельника.Гвендолен.
Прекрасно! Алджи, можешь повернуться.Алджернон.
А я уже повернулся.Гвендолен.
Можешь также позвонить.Джек.
Вы позволите мне проводить вас до кареты, дорогая?Гвендолен.
Само собой.Джек
Лэйн.
Слушаю, сэр.Алджернон.
Стакан хересу, Лэйн.Лэйн.
Слушаю, сэр.Алджернон.
Завтра, Лэйн, я отправляюсь бенберировать.Лэйн.
Слушаю, сэр.Алджернон.
Вероятно, я не вернусь до понедельника. Уложите фрак, смокинг и все для поездки к мистеру Бенбери.Лэйн.
Слушаю, сэр.Алджернон.
Надеюсь, завтра будет хорошая погода, Лэйн.Лэйн.
Погода никогда не бывает хорошей, сэр.Алджернон.
Лэйн, вы законченный пессимист.Лэйн.
Стараюсь по мере сил, сэр.Джек.
Вот разумная, мыслящая девушка. Единственная в моей жизни.Джек.
Чего ты так веселишься?Алджернон.
Просто вспомнил о бедном мистере Бенбери.Джек.
Если ты не одумаешься, Алджи, помяни мое слово, попадешь ты с этим Бенбери в переделку!Алджернон.
А мне это как раз нравится. Иначе скучно было бы жить на свете.Джек.
Какая чушь, Алджи. От тебя слышишь одни глупости.Алджернон.
А от кого их не услышишь?Действие второе
Мисс Призм.
Сесили, Сесили! Такое утилитарное занятие, как поливка цветов, это скорее обязанность Мольтона, чем ваша. Особенно сейчас, когда вас ожидают интеллектуальные наслаждения. Ваша немецкая грамматика у вас на столе. Раскройте страницу пятнадцатую. Мы повторим вчерашний урок.Сесили
Мисс Призм.
Дитя мое, вы знаете, как озабочен ваш опекун тем, чтобы вы продолжали свое образование. Уезжая вчера в город, он особенно обращал мое внимание на немецкий язык. И каждый раз, уезжая в город, он напоминает о немецком языке.Сесили.
Дорогой дядя Джек такой серьезный! Иногда я боюсь, что он не совсем здоров.Мисс Призм
Сесили.
Может быть, поэтому он и скучает, когда мы остаемся тут втроем.Мисс Призм.
Сесили! Вы меня удивляете. У мистера Уординга много забот. Праздная и легкомысленная болтовня ему не к лицу. Вы же знаете, какие огорчения доставляет ему его несчастный младший брат.Сесили.
Я хотела бы, чтобы дядя позволил этому несчастному младшему брату хоть иногда гостить у нас. Мы бы могли оказать на него хорошее влияние, мисс Призм. Я уверена, что вы, во всяком случае, могли бы. Вы знаете немецкий и геологию, а такие познания могут перевоспитать человека.