— О нет! — Каро вспомнила собственное отчаяние, когда умирал ее отец. Ей хотелось подойти к Филиппу и положить руку на его плечо, но он был так напряжен, что она не решилась этого сделать. — Я очень сожалею.
Филипп повернулся к ней:
— На самом деле, доктора дают не такой уж плохой прогноз, но в прессе опять начнут говорить о проклятии королевской династии Монтлюса. Отец должен уехать на лечение в Париж и пробудет там, по крайней мере, шесть месяцев. Поэтому я сейчас исполняю его обязанности. Но только номинально — как утверждают он и вдовствующая королева. Они просто не хотят терять власть. Сначала я собирался отказаться от возложения на себя королевских обязанностей. Между мной и отцом вряд ли сложились теплые отношения, — продолжал Филипп с насмешливым взглядом. — И мне непонятно, почему именно я должен посещать официальные мероприятия. Если бы у меня была возможность оказывать определенное влияние на принимаемые решения, все сложилось бы иначе. Но отец никогда не простит мне того, что я не был идеальным сыном — в отличие от старшего брата. Когда я сказал ему, что обладаю определенным авторитетом, он так разозлился, что состояние его здоровья ухудшилось. — Он вздохнул. — Я имею право настаивать на своем, но он болен, и он мой отец… Я не хочу его добивать. В конце концов я согласился жить на родине в течение шести месяцев. Как только отцу станет лучше, я смогу вернуться в Южную Америку. Если же я задержусь, то по-прежнему буду раздражать отца тем, что не похож на Этьена.
— Между тем тебя при каждом удобном случае сводят с Лотти, — заметила Каро.
— Именно так. — Филипп распрямил плечи, словно желая снять напряжение. — На днях мы с Лотти были на тщательно организованном королевой Бланш свидании и придумали план.
— Я все жду, когда ты доберешься до этого плана, — произнесла Каро и заставила себя сделать еще один глоток чая. Филипп оказался прав: чай был отвратителен. — Что за великую идею выдала Лотти?
— Все просто. Проблема в том, что мы с ней ходим в холостяках. Да, бабушка Лотти строит в отношении меня матримониальные планы. Но если я вернусь в Монтлюс с подругой, в которую безумно влюблен, от своих планов будет вынуждена отказаться даже вдовствующая королева Бланш.
— И тогда Лотти заявит своей бабушке, что ей очень неприятно видеть тебя с другой женщиной и для нее лучше всего уехать на некоторое время? — подхватила она.
— Точно, — кивнул Филипп.
— Я предполагаю, что это может сработать. — Каро обдумала предложенный план. — А я-то здесь при чем? Лотти хочет у меня пожить?
— Нет, — бросил Филипп. — Она хочет, чтобы ты стала моей подругой.
Сердце Каро екнуло и забилось быстрее.
— Класс! — Она рассмеялась. Филипп ничего не сказал. Ее улыбка дрогнула. — Ведь ты шутишь?
— Почему я должен шутить?
— Ну, потому что… у тебя наверняка уже есть подруга.
— Если бы у меня были серьезные отношения с девушкой, я не ввязывался бы во все это, — сказал он сухо. — Когда я знакомлюсь с женщиной, я четко представляю себе с самого начала, что за отношения между нами сложатся. Никаких эмоций, никаких ожиданий.
Каро вздохнула:
— Мне стоило догадаться! Почему с вами, парнями, так трудно?
— Почему же так трудно с вами, женщинами? — парировал Филипп. — Почему вы всегда стремитесь все испортить и заводите разговор о том, какие сложились отношения и куда они приведут? Почему нельзя просто приятно проводить время?
Филипп подошел к камину, засунув руки в карманы, и сердито посмотрел на свои ботинки, словно в чем-то их обвиняя.
— Шесть месяцев — это огромный срок. Не знаю, как я сумею столько времени прожить в Монтлюсе, — признался он. — Там невозможно находиться. Кругом официоз и лицемерие. — Филипп поднял на Каро серебристо-серые глаза, резко контрастировавшие с его смуглой кожей. — Я уеду сразу же, как только моему отцу станет лучше. И я не намерен вступать в серьезные отношения с женщиной. Однако нам нужно будет хорошо играть свои роли, чтобы вдовствующая королева Бланш ничего не заподозрила. Ты подруга Лотти, — продолжал он. — Я смогу притвориться влюбленным, а у тебя не сложится неверное представление о моем отношении к тебе. На самом же деле я не собираюсь в тебя влюбляться, а ты не захочешь со мной связываться.
— Ну, это вне всякого сомнения, — согласилась Каро.
«В тебя я однозначно не влюблюсь».
— Но ты могла бы притвориться, что любишь меня?
— Я не уверена в своих актерских способностях, — язвительно заметила девушка.
— Даже ради Лотти?
Каро прикусила губу. Лотти была доброй и замечательной и страдала, сидя в золоченой клетке и исполняя свой долг. Могло показаться, что она счастлива среди роскоши и привилегий, но Каро знала, как отчаянно хотелось подруге вести жизнь обыкновенного человека.
— Никто никогда не поверит, что ты можешь влюбиться в такую женщину, как я! — произнесла, в конце концов, Каро.
Филипп бесстрастно изучал ее:
— В такую, какая ты сейчас, точно нет. Но если сделать прическу, макияж, подобрать одежду… Ты похорошеешь.
Каро склонила голову набок, притворившись, будто размышляет над его словами.