Читаем Идеальный Плутоний полностью

   Пока Сэма приводили в чувство, Фрэнк сопоставлял факты. Итак, маньяк совершил преступление, на сей раз тройное убийство. Уничтожил целую семью. Зачем-то позвонил в офис мэра, представился соседом и согнал всех высокопоставленных чиновников сюда. Неужели, чтобы похвастаться своим достижением? Или просто чтобы одурачить? Или чтобы быстрее обнаружили место преступления? Быть может, это всего лишь воля сумасшедшего серийного убийцы?

   Теперь Фрэнк понимал, что всё это походит на четко спланированную операцию. Скорее всего, сосед ничего не видел, и убийца САМ вызвал чиновников на место преступления. И его, Фрэнка Миллера, тоже поймал на эту удочку. Каков же мотив такого вероломного поступка?

   Его размышления прервал приглушенный кашель Карла.

   - Что? - спросил он.

   - Вот... нашел в кармане штанов у ребёнка. Похоже, это тебе адресовано.

   И он протянул сложенный вчетверо лист бумаги. На нем значилась фамилия Фрэнка.

   Фрэнк почувствовал недоброе. Он развернул лист и взглянул на то, что там было написано:

   КОГДА ТЫ ЭТО ПРОЧТЕШЬ, ОНИ УЖЕ БУДУТ В МОЕЙ ВЛАСТИ

   Написанное кровью... Предупреждение? Угроза? Игра...

   Сэм наконец опомнился и встал с помощью Джека. Фрэнк стоял в нерешительности, не зная, что делать с этой запиской. Его взгляд был направлен на улицу, он пытался понять, о ком говорит убийца, беззвучно что-то шептал губами.

   Лиз... Она этой ночью ему даже не позвонила... Лиз и Патрик...

   Мысли бились в клетке-ловушке, не в силах выскользнуть наружу и протолкнуться на верный путь.

   Он выронил листок бумаги. Карл подобрал и прочитал.

   Фрэнк с трудом различал падавшие откуда-то издалека слова и обрывки фраз.

   Сэм оправился от потрясения, правда, подбородок еще дрожал. Сбивчиво он объяснял, что сказал ему сосед. Фрэнк слышал лишь часть им произнесённого.

   - Он... сказал, что никого ночью не видел, что никому не звонил... эх... а она... они совсем убиты?

   - Совсем, - мрачно ответил Карл. Ганс всхлипнул.

   - Так, хватит! - рявкнул Лео ,вдруг вспомнивший о своих подномочиях. - Слабонервные все тут собрались. Кому плохо, вышли на улицу и подышали свежим воздухом!

   Ганс, облегченно вздохнув, внутренне радуясь, что больше не увидит трупов, шумно спустился по лестнице и вырвался наружу.

   - И кто же надоумил тебя провести допрос свидетеля?

   - Как? - удивленно хлопнуло глазами Сэм. - Он.

   И указал на Фрэнка.

   - А ты, Миллер, оказывается, не дурак совсем. Не только бунтовать умеешь. А? Что молчишь? Я тебя похвалить хочу. Вот только если бы раньше додумался - совсем молодец бы был!

   - А сам почему не подумал об этом? - уколол его Джек. Лео сделал вид, что не заметил.

   - Эй, Миллер, я к тебе обращаюсь! Ты что стоишь как истукан?

   Тут только Фрэнк вышел из почти обморочного состояния. Он непонимающе уставился на Лео и вдруг разразился потоком обвинений.

   - Урод!

   - Ч-что? Ты... это ты мне? - лицо мэра перекосилось от изумления.

   - Тебе что, совсем наплевать на них, да? - Фрэнк качнул головой в сторону тел убитых. - Считаешь, что маньяк до тебя не доберется? Он сильнее нас, сильнее нас всех! Вот что он пишет!

   Фрэнк вырвал листок из рук Карла и, скомкав, кинул в лицо мэру.

   - Пока такие как ты мраси наслаждаются своими полномочиями, люди, ничего не знающие люди, которые живут иллюзией, тобой придуманной иллюзией, погибают! В Плутонии завелся психопат, убивающий кого пожелает, и это твоя вина, слышишь, твоя! Потому что в лживом Городе иначе и быть не может!

   - Заткнись! Нет, этот ублюдок меня достал! Оскорбление мэра... жалко, что нет такой статьи.

   - Отойди от двери, Лео. Мне надо идти.

   - Вы посмотрите! Кидается всяким мусором и даже не извиняется, - Лео растоптал клочок бумаги и намеренно заслонил собой выход. - И не подумаю пропустить тебя. Вы арестованы, Фрэнк Миллер.

   Из карманов он ловко выхватил наручники и напустил на себя самодовольный вид.

   Сэм квадратными глазами следил за происходящим.

   - Перестань, Лео! - взял слово Джек. - Откуда ты взял эту игрушку? И вообще, в чем виноват Фрэнк? Он всего лишь высказал то, что думает. Не собираешься же ты...

   - И зря сделал, - перебил того Лео. - Я...

   Он прервался. Карл, Джек, Сэм и Лео следили за действиями Фрэнка. Тот понял, что мэр не собирается уступать дорогу. Подошел к окну, отворил раму и, вскочив на подоконник, смерил глазами расстояние до земли...

   - Миллер, стой! - воскликнул Лео, кинувшись к нему. Было поздно: Фрэнк перебрался на карниз, балансируя, прошел по балке и прыгнул. Вниз.

   Все четверо пораженно наблюдали, как Фрэнк оправился от ушибов, медленно привстал и короткими перебежками направился к своей машине.

   - Что было там написано? - Джек нагнулся и стал глазами искать злополучную записку.

   - Кто-то в опасности. Оно адресовано Миллеру, - объяснил Карл.

   - Только не это! Игра с маньяком может плохо кончиться... Я еду за ним.

   - Не уйдет! - воскликнул Лео. - Патрульные поймают этого глупца в два счета. И его ждет это!

   Он многозначительно потряс наручниками в воздухе перед носом у Джека.

   - И каждого из вас, если пойдёте против моей воли. Поняли? - дьявольским голосом произнёс Лео.

Перейти на страницу:

Похожие книги