Читаем Идеальный подарок (ЛП) полностью

Линкольн возбужден, но не хочет моих прикосновений.

Я не знаю, как сделать его счастливым. И… понимаю, что хочу этого.

Что-то внутри меня говорит, что он уже очень давно не был счастлив.

— Ты чертовски восхитительна, — хрипло говорит он, прижимая руку к открытому рту. — Я никогда не видел ничего или никого, кто подходил бы так близко.

— Спасибо, — шепчу я, не зная, что еще сказать. — Линкольн?

Мышцы его горла напрягаются.

— Да?

— Я не могу удовлетворить тебя физически, но что, если бы я могла помочь тебе расслабиться другими способами?

Его скептицизм очевиден.

— О, да? Как?

Я пожимаю плечами.

— Это мой остров. Я могла бы показать тебе такие красивые места, что ты не сможешь отвести дух.

— Я сейчас не могу отдышаться, — говорит он хриплым голосом, кажется, удивляясь самому себе. Этот промах раздражает его, и его поведение меняется, переходя от открытого к командирскому. — Ты моя на неделю, Нова. Я буду решать, что нам делать. — Он зацепляет пальцем пояс моих трусиков, каким-то образом избегая соприкосновения с моей кожей, и прежде, чем я успеваю спросить о его намерениях, единственная оставшаяся одежда на моем теле снимается. — Прямо сейчас я хочу посмотреть, как ты кончаешь.

В одно мгновение мое сердцебиение ускоряется до тысячи миль в час, страх перед неизвестностью снова наваливается на меня.

— Мм… я? Но…

Линкольн подносит мои трусики к своему носу и глубоко вдыхает, из его груди вырывается стон.

— Но что?

— Я не знаю как, — признаюсь я, жар приливает к моей шее.

Недоверие искажает его черты, пронизанные гневом.

— Я собираюсь убить своих деловых партнеров. Посылают тебя к незнакомцу для твоего первого траха. Твоего первого оргазма. Я уверен, что они предложили тебе так много денег, что у тебя не было другого выбора, кроме как прийти сюда, не так ли?

Мой кивок почти незаметен. Это все, что я могу сделать. Линкольн злится… из-за меня? Когда в последний раз на моей стороне вообще кто-то был?

Линкольн ругается, его лицо напряжено, пока он что-то обдумывает.

— Я хотел бы быть тем, кто доставит тебе твой первый оргазм, Нова. Я хочу посмотреть, как засветятся твои глаза. Я хочу смотреть, как трясутся твои бедра, слышать, как ты хнычешь, как ребенок. Я хочу понюхать его. Но я не буду этого делать, пока ты меня не попросишь. Если только ты не скажешь: «Пожалуйста, покажи мне, на что похож оргазм, Линкольн».

Тугие бутоны моих сосков вызывают у меня беспокойство. Мне так хочется прижать к ним ладони, чтобы сжать, но я не знаю, будет ли это странно.

— Как ты это сделаешь… не прикасаясь ко мне?

— Умело. — Его грудь вздымается, пока он ждет моего ответа, как будто само его здравомыслие зависит от моего ответа. — Скажи эти слова, если хочешь почувствовать себя хорошо, маленькая фея.

Хочу ли я этого?

Согласиться на то, чего я никогда не испытывала, не зная, чем это закончится?

Мое тело болит в тех местах, где раньше никогда не болело. Мои соски пульсируют в такт новообретенному пульсу между ног и… мне что-то нужно. Конец этому ожиданию, этому шевелению сбивающих с толку желаний. И если он даже не прикоснется ко мне, насколько это может быть страшно? Прежде чем я успеваю задать себе вопрос, я закрываю глаза и выпаливаю слова.

— Пожалуйста, покажи мне, на что похож оргазм, Линкольн.

Его рычание хищное. Торжествующее.

— Встань. Иди, подожди у дивана.

Здесь есть диван?

С тех пор как мы вошли в эту комнату, я не видела ничего, кроме Линкольна. Его всепоглощающая энергия, его великолепное лицо и высокая мускулистая фигура. Даже тик в его челюсти заставляет мой живот сжиматься. Каждый раз.

— Нова, — подсказывает он, начиная рыться в моем рюкзаке. — Делай, как тебе говорят.

— Да, сэр, — бормочу я, поднимаясь голой с кровати, чтобы подойти и встать у дивана. Он расположен перед окном, внизу раскинулся блеск моего города. Если кто-нибудь посмотрит сюда, то, возможно, даже сможет разглядеть наши силуэты сквозь прозрачные белые занавески. Мое обнаженное тело выставлено на всеобщее обозрение для этого мужчины, и похвастаться мне нечем, кроме высоких каблуков.

Должно ли это так сильно меня волновать?

Да. До такой степени, что я хнычу, наблюдая, как Линкольн приближается в окне, складки моего влагалища становятся тяжелыми и влажными. Это нормально?

— Наклонись и возьмись за подлокотник дивана, — инструктирует он. — Раздвинь ноги.

О, это плохо, не так ли? Неуместно в высшей степени. И все же я охотно делаю то, что мне говорят, наслаждаясь ролью его игрушки. Наслаждаясь действием, независимо от того, правильно это или неправильно. Как только я наклоняюсь вперед и мои лодыжки оказываются на ширине бедер, я слышу жужжащий звук. Что это?

Гладкий предмет касается внутренней поверхности моего бедра — и он вибрирует.

— Оооо, — восклицаю я, приподнимая бедра. Легкое дрожание посылает стаю пульсаций вверх и мое сердце крепко сжимается, открывая рот для всхлипа. — Что это?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже