Читаем Идеальный выбор полностью

Брови Себастьяна были по-прежнему высоко подняты.

– Вам это не удастся, – возразил он. – Реджиналд не сможет меня вышвырнуть.

– Удалось бы, – отрезала она. – И если бы не то обстоятельство, что я всегда любила вас…

– А я вас, – перебил ее Себастьян с улыбкой. – И мне представляется, что мы оба вправе высказать свои суждения.

– Само собой разумеется.

Старая дама произнесла эти миролюбивые слова отнюдь не миролюбивым тоном и к тому же пристукнула тростью об пол возле своих элегантно обутых ног.

Себастьяна это ничуть не испугало.

– Ваша светлость, – начал он, – вы женщина опасная.

– Рада, что вы это признаете.

– Я не имею желания сделать вас своим врагом. Однако я вынужден уведомить вас, что я не ничтожный мальчишка, который позволит выставить себя на улицу только потому, что вам этого хочется. Я хочу видеть Девон. Наедине, – произнес он с нажимом последнее слово.

Герцогиня и не думала отступать.

– А я должна осведомиться у вас о причине вашего визита.

Себастьян встал с кресла.

– Ваша светлость, это личное дело, моей Девон. Она взрослая женщина, и я полагаю, что выбор в данном случае принадлежит ей, а не вам.

– Вы правы, – согласилась она. – Но сначала позвольте мне кое-что вам сказать. Девон рассказала мне прошедшей ночью, как вы заботились о ее образовании, рассказала, что это вы научили ее читать и писать. Но я горжусь своей ясной головой, особенно если учесть мой возраст. Я вовсе не выжившая из ума старая идиотка.

Себастьян был не в настроении выслушивать поучения.

– Ваша светлость, я слишком уважаю вас, чтобы мне в голову пришло нечто подобное.

Он призывал себя к спокойствию, которого, к сожалению, не чувствовал.

– И я тоже всегда уважала вас, мой мальчик. Но я не слепая, – заявила ее светлость. – Я заметила, как вы смотрите на Девон, как фамильярно разговариваете с ней и прикасаетесь к ней. Я заметила, что она не хочет смотреть вам в глаза, что она против вашего нежелания отпустить ее со мной. Я не из тех, кто любит совать нос в чужие дела…

– Так не делайте этого, – перебил ее Себастьян.

– Выслушайте меня, Себастьян, и выслушайте внимательно. Я бесконечно признательна вам за то, что вы спасли Девон. Но я не могу одобрить того, что вы поселили ее у себя в доме при обстоятельствах, которые, безусловно, могут назвать компрометирующими. И, судя по моим – пусть и весьма кратким! – наблюдениям за вами обоими, я вправе прийти к определенным умозаключениям. Она старалась это скрыть, но когда она прошлой ночью говорила о вас, на глазах у нее были слезы. А то, что причиняет страдания моей внучке, причиняет страдания и мне. Надеюсь, мы поняли друг друга?

Себастьян окончательно утратил власть над собой.

– Совершенно, – произнес он мрачно. – А теперь ответьте, могу ли я повидать Девон, или мне придется перевернуть весь дом вверх ногами, чтобы отыскать ее?

Девон присоединилась к бабушке за завтраком, но часам к двенадцати почувствовала ужасную головную боль. Все произошло так быстро. Разум ее был в полном смятении. Она очень обрадовалась, когда бабушка предложила ей подремать. По правде говоря, охотнее всего она провела бы весь день в полном одиночестве, но герцогиня попросила ее спуститься в половине четвертого и выпить чаю вместе с ней.

Она совершенно бесшумно прошла по широкому и длинному крытому переходу, который вел к гостиной. Внезапно до нее донеслись разгневанные голоса. Один из них принадлежал герцогине. Вторым был голос Себастьяна.

Девон вовсе не собиралась подслушивать, но одна из дверей, ведущих в гостиную, была приоткрыта, и никакие силы небесные не удержали бы Девон от того, чтобы украдкой подойти к этой двери.

Они стояли друг против друга, маркиз и герцогиня. При иных обстоятельствах Девон стало бы невероятно смешно. Ее бабушка, чья увенчанная снежно-белыми волосами голова едва возвышалась до середины груди Себастьяна, казалось, готова была задушить его голыми руками. У Себастьяна вид был не менее разъяренный.

В эту минуту он произнес тем повелительным тоном, который был так хорошо знаком Девон:

– А теперь ответьте, могу ли я повидать Девон, или мне придется перевернуть весь дом вверх ногами, чтобы отыскать ее?

Девон переступила порог и вошла в гостиную.

– В этом нет необходимости, – спокойно сказала она. – Я уже здесь.

На нее уставились две пары глаз. Герцогиня бросилась к ней.

– Дорогая моя, – прокудахтала она, – тебе нет нужды встречаться с ним, если ты не хочешь.

Девон еле приметно улыбнулась и пожала плечами.

– Все в порядке, – проговорила она. Герцогиня вышла из комнаты, но не прежде чем пронзила Себастьяна поистине кинжальным взглядом.

Они остались наедине. Девон медленно подняла глаза на Себастьяна. Он был, как всегда, безупречно одет: светло-коричневые панталоны в обтяжку и отлично сшитый черный сюртук. У Девон екнуло сердце.

– Как ты чувствуешь себя? – спросил он мягко и с нежной улыбкой, которая вызвала у Девон острую душевную боль.

– Отлично, – ответила она холодно. – Если ты подумал иначе, то с какой стати?

– Без всякой причины, – пробормотал он и, сделав жест в сторону дивана, спросил: – Мы можем присесть?

– Конечно.

Перейти на страницу:

Похожие книги