Читаем Идеальный забег/ The Perfect Run. Книга 1 полностью

Когда у него кончились патроны, Райан не стал перезаряжаться. Вместо этого он выбросил пистолет, вытащил ещё один из своего арсенала и продолжил стрелять. Когда он опустошил магазин, цикл продолжился с новым оружием.

AMT Hardballer, Browning Hi-Power, Beretta 92FS Inox, позолоченные Beretta 92FS Inox, CZ 75, Glock 17, два Glock 17L, Sistema Colt Modelo 1927, Stechkin APS — потому что русские производили лучшие пистолеты, — а затем Smith & Wesson Model 629.

— Он настойчивый, — пробормотал Мортимер, которого Райан едва расслышал из-за стрельбы.

— Так много оружия, — заметила Воробей. — Где он его хранит?

— Единственная уверенность в жизни — это то, что когда за тобой придёт смерть, пушек много не бывает! — крикнул Райан. Его перчатки запылали от пороха.

В этот момент в мастерскую вошли бронированные охранники, возможно, ожидая увидеть перестрелку. Они посмотрели на происходящее, Райан оглянулся и остановил время. Когда время продолжилось, охранники обнаружили пропажу пистолетов-пулеметов, а вооружившийся ими курьер открыл огонь по Фортуне. Вулкан махнула рукой ошарашенным охранник, которые мудро вернулись на свой пост в замешательстве и смущении.

Когда у него кончилось стрелковое оружие после десяти минут непрерывной стрельбы, Райан перешёл к дробовикам, обстреляв модель из Remington Model 870. Затем он перешёл на винтовку Гаусса и, наконец, бросил почти все ножи, что у него были.

У него осталось только два сюрприза.

Райан замолчал, так как его рука не нашла первое из его ценных видов оружия.

— Эй, куда делась моя атомная бомба?

— Я взяла её, пока ты был занят стрельбой, — сказала Вулкан, поднимая металлический шар в руке. — Я знала, что до неё дойдёт.

— Отдай её! — Квиксейв умолял, как ребёнок, но Вулкан держала бомбу вне досягаемости. — Отдай!

— Ну что, впечатлён?

Райан повернулся и посмотрел на Фортуну, которая стояла совершенно невредимой, в то время как стена позади неё превратилась в швейцарский сыр. На ней не было ни единой царапины.

Вообще ни одной.

А он стоял всего в трёх шагах от неё и стрелял в упор.

Чёрт возьми, теперь Райан чувствовал себя штурмовиком из «Звёздных войн».

— Это уровень божественного вмешательства из «Криминального чтива», — признал курьер. — Хотя...

— Хотя? — молодая женщина ответила одной из самых самодовольных улыбок, которые когда-либо видел курьер.

— У меня есть секретная техника, — сказал Райан, отказавшись от использования ядерного оружия, чтобы вернуться к своему верному ножу. — Которая, если я воспользуюсь ей, оборвёт твои надежды. Я должен тебя предупредить: никому и никогда не удавалось противостоять ей.

Она молча показала ему начинать.

Хорошо, она сама попросила.

— Za Warudo[2]!

Время остановилось, мастерская окрасилась в фиолетовый.

Райан быстро взглянул на Отмену, застывшую во времени вместе с остальными. Как он и подозревал, её обнуляющая сила не предлагала автоматической защиты: ей приходилось включать и выключать её.

Полезное знание. Райан запомнил эту информацию на будущее.

Он сделал три шага навстречу Фортуне, ожидая, что с ним что-нибудь приключится из-за её неадекватной удачи... но с ним ничего не произошло. Его сила превзошла её. Курьер ненадолго задумался, куда её ударить, не решаясь оставить на ней лёгкий порез, потому что казалось слишком диким.

Вместо этого, как индейцы, которые в качестве трофеев снимали скальпы со своих врагов, он своим острым ножом быстро обрезал её светлые волосы до плеч, оставив остальное себе.

— Za Warudo: стиль парикмахера!

Может быть, она везучая, но в этом мире застывшего времени курьер правил безгранично.

— Toki wo tomare, — сказал Райан по-японски, быстро вернувшись на своё первоначальное место в самый последний момент, прежде чем его сила закончилась.

Когда мир снова ожил, Фортуна испустила жуткий вопль ужаса и удивления, который поразил Райана своей силой. Грета не вздрогнула, Мортимер взглянул на волосы своего товарища по команде с каким-то тихим удовлетворением, а Вулкан...

Вулкан не обратила внимания на девушку. Она смотрела только на одного прекрасного курьера.

— Ты состриг мне волосы! — вопила Фортуна, её высокомерие сменилось шоком. — Ты состриг мне волосы!

Что не так? Её стилист, вероятно, делал это каждый месяц, а эта женщина отреагировала так, как будто её ударили ножом!

— Ты сама просила, — ответил он, засовывая остриженные волосы за пазуху. — А теперь я оставлю твои волосы в качестве военного трофея.

— Как ты мог? — она ответила с благородным негодованием. — У тебя совсем нет уважения?

Mademoiselle, я верю в истинное равенство, — заявил Райан. — Равенство пола, религии, расы. Страдать будут все, без какой-либо дискриминации. У меня нет ни рыцарствих принципов, ни угрызений совести, ни уважения к пожилым людям, и я совершенный дальтоник. Неважно, каким богам вы молитесь, потому что ни один из них не поможет. Красивых или уродливых, я буду мучить всех без передышки!

Фортуна не разделяла его цивилизованной точки зрения, но Райан предполагал, что такова участь тех, кто опередил своё время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези