— Ничего особенного. Это ритуальное, Брэд, — сухо ответил Дейвид.
— СКАЖИ!
Дейвид поднял на него глаза:
— Он сказал, что уже пять весен, как твоя жена мертва…
Брэд оцепенел от ужаса. У него открылcя рот. Он начал быстро и нервно моргать:
— Глупость… Глупость… Какая глупость! Ты врешь! Ты все врешь!
Брэд накинулся на Дейвида, и началась драка.
— И вообще, вся эта твоя компания, Лора, — говорил Брэд, продолжая умиляться тостам с кленовым сиропом. — Они все грешники, еретики и бездельники. Я не одобряю этих твоих связей. Ты должна порвать с Долли! Бог столько трудился, Лора! Столько для них сделал! А какова их плата?! Какова благодарность?! Они ходят смотреть на этого полоумного маори, который находится в интимной связи с самим Сатаной! Я абсолютно уверен! Что он сказал про тебя?! Какой ужас! Как он смел! Он будет гореть в Аду, Лора! Он будет гореть в Аду! Он узнает страшные муки!
— Ада нет, — тихо сказала Лора и подняла на мужа глаза.
— Как — нет? В каком смысле? Ты это о чем?
Брэд растерялся. Кусок его тоста беспомощно завис в воздухе — где-то между ртом и тарелкой. Капля кленового сиропа, как в замедленном фильме, задумчиво скатилась на край хлебца, замерла там и беззвучно упала на белую накрахмаленную скатерть. Словно нежная розовая кровь на белом полотнище. Лора смотрела на эту каплю, стекающую по тосту, нависшую над столом, падающую на скатерть, упавшую, расплывшуюся по белому льну светло-розовым пятном… И видела в ней себя. Такая же несчастная, такая же одинокая и такая же… свободная.
— Ада нет, — уверенно повторила Лора и улыбнулась мужу — тихо, спокойно, счастливо.
— Я так и думал! — воскликнул Брэд. — Я так и думал! Ты заболела, Лора! Тебе нужен врач! Все понятно. Я так и думал. Сегодня же привезу тебе врача…
— Ты меня не слышишь, Брэд. Я не больна. Просто Ада — нет. Понимаешь — нет. Его — нет…
Лора произнесла эти слова вдумчиво, счастливо. Она вдруг почувствовала это — то, о чем говорила. И неизвестное до сих пор облегчение испытала ее душа.
— Так, — строго, озабоченно сказал Брэд. — Сегодня ты никуда не пойдешь. Останешься дома. Поняла меня, Лора?.. А вечером у нас будет врач. Мы со всем этим сможем справиться.
— Алло? — Лора подняла трубку.
— Лора, это я, Долли, — зашептала подруга. — Привет! Ну, как ты?
— Я? — не поняла Лора. — Я нормально. А почему ты спрашиваешь?
— Ну, после вчерашнего, — намекнула Долли. — Правда, нормально?
— Правда, — пожала плечами Лора.
— А как Брэд? — озабоченно спросила Долли.
— Брэд? — удивилась Лора. — Брэд — тоже нормально. Уехал на работу.
— Лора, у тебя точно все в порядке? — в голосе Долли звучала тревога.
— А что, Долли? Почему ты спрашиваешь?
— Лора, давай сходим в Квин-Боут, — предложила Долли.
— Нет, Долли, я, наверное, не пойду, — уклончиво ответила Лора.
— Не хочешь? — уточнила подруга, догадываясь, что это может быть как-то связано с Брэдом.
— Нет, но…
— Тогда пойдем, — настаивала Долли.
— Мне Брэд сказал никуда из дома не выходить, — призналась Лора. — Не хочу его расстраивать.
— О'кей! Я сейчас за тобой зайду, — выпалила Долли и повесила трубку.
Лора прошлась по кухне — провела рукой по тарелкам в сушилке, словно по клавишам фортепьяно. Заглянула в холодильник и почему-то улыбнулась. Играючи поправила на столе миску с фруктами и провела рукой по новой белоснежной скатерти. Все чисто, все убрано. В приподнятом настроении Лора поспешила наверх. Она бежала в спальню — хотелось скорее лечь на мягкие простыни, уткнуться в теплую подушку, подоткнуть под себя одеяло и насладиться тишиной.
Но, не дойдя до спальни, Лора вдруг остановилась и оглянулась. На сердце стало неспокойно. Быстрым шагом она направилась в детскую. Пусто. В детской не было ни детей, ни игрушек, ни разноцветных книг, ни детской мебели. Ничего. Что случилось? Неужели Брэд увез детей? Но куда подевалась мебель, игрушки? Кто мог все это забрать отсюда? Когда?! Лору охватил ужас, она растерянно повернулась вокруг. Пустые стены, пустые углы. Где дети?!