Читаем Иди за мной (СИ) полностью

— Да, и вот ещё. Ваши наставники в один голос утверждают, что вы достаточно талантливы и хорошо обучены. Чтобы справляться с трудностями вам нет нужды обращаться к всяческим тёмным пособникам. — Он искоса посмотрел на меня. — Больше не шалите, молодой человек. — «Откуда?» — только и мелькнула у меня мысль. Король правильно истолковал мой застывший взгляд. — Какой монарх без хорошей разведки. Верно?

Я кивнул, ещё раз поклонился и вышел за дверь.


Дорогие читатели! Началась выкладка новой бесплатной книги «Мой личный демонёнок»

Погряз в проблемах, а в руки попал волшебный артефакт? "Конечно, нужно вызвать демона из самой преисподней, и пусть он сокрушит моих врагов!" — думал я. Но вместо демона явилась бестолковая девица, и проблем стало больше…

Если интересно, заглядывайте: https://litnet.com/ru/book/moi-lichnyi-demonenok-b432993

47

47

Солдаты бесстрастно вытянулись у закрытых дверей.

Распорядитель настаивал на нашем возвращении обратно на праздник, но мы заупрямились, и Ларион в самых изысканных выражениях попросил нам позволения дожидаться Кита. Я оперлась на стенку, ноги не держали. Рофальд подал руку.

— Выпрямись. Этикет — вещь суровая, — шепнул он мне.

— Что нужно королю от Кита? — еле слышно спросила я.

— Никто не знает.

Нас сопроводили в кабинет с мягкими глубокими диванами, огромным столом посередине и большими окнами в пол. Мы расселись, настроившись ждать хоть до скончания мира. «Как же тяжело на сердце!» Все хранили молчание, первой не выдержала Товианна.

— Всё будет хорошо, — срывающимся голосом сказала Тови и взяла меня за руку. Но её рука так дрожала, видимо, в свои слова она и сама мало верила.

Минут через пятнадцать в сопровождении церемониймейстера вошёл Кит с каменным бесстрастным лицом. Мы повскакивали с мест. Церемониймейстер предупредил, что у нас есть несколько минут, прежде чем вернуться на бал, и вышел. Я сразу же подбежала к Киту, прижалась к его груди. Он мимолётно поцеловал меня, шепнул на ушко: «Всё хорошо».

— Кит, не тяни! — взмолилась Амелия. — Мы и так с ума сходим. Что?!

— Ларион, — холодно сказал Кит, — напомни мне поменьше доверять тебе секретов. — Кит сложил руки на груди и придвинулся к нему. — Король получил твоё письмо. И очень заинтересовался моей родословной. — Кит высоко поднял подбородок и уставился на Лариона. — Я же просил не вмешиваться.

Ларион широко раскрыл глаза, отступил на пару шагов, пока не упёрся в стол.

— Я хотел помочь. И только.

— Ну и помог. — Кит разом повеселел. — Величайшей милостью я теперь герцог Кит Максимиан Алисар Даленкейт. Сын моего отца останется герцогом, а я буду первым в своей собственной родословной.

На несколько мгновений воцарилась тишина.

— Не может быть! Невероятно. — Амелия растерянно смотрела на Кита. — Поздравляю, ваша светлость!

— Сам не могу поверить.

— Высокое звание креса по праву принадлежит тебе. — Рофальд похлопал Кита по плечу, а Тови с лукавой улыбкой сделала ему реверанс.

Я ничего не сказала Киту. Просто смотрела на его радостное лицо и украдкой вздыхала. Кит притянул меня к себе и так крепко обнял, что чуть не задушил.

— Ты только приобрёл титул и почёт. Тебе бы сейчас обзавестись толпой воздыхательниц, ещё бы — такой завидный жених, а ты в высшее общество сразу с невестой явился. Очень многих огорчишь. — Ларион хитро смотрел на нас. Я насупилась и отвернулась. Ларион засмеялся. — Ну я же пошутил. Не обижайся, Лиатрис.

Эпилог

Осень выдалась ранней. Было ещё довольно тепло, но желтеющие листья неумолимо напоминали о беге времени. Я отыскала глазами пушистый колосок.

— Смотри, это лиатрис.

— Что?!

— Лиатрисы — это такие цветы.

Кит с прищуром смотрел на меня:

— И ты только сейчас говоришь мне об этом? — Он задумчиво провёл кончиками пальцев по моей щеке, губам. — Тебя следовало назвать Незабудкой.

Мы сидели у кромки Леса на небольшой полянке недалеко от постоялого двора Ильвы. Я и Кит приехали сюда несколько дней назад. Купили подарки для Нуны и девочек, гору сладостей и приехали. Я даже для Ильвы подарки привезла: хозяйственную утварь, украшения и большой отрез шёлковой ткани, как она и мечтала. За эти несколько месяцев моё отношение к ней изменилось. Я боялась Ильву всю свою сознательную жизнь, видела в ней только вздорность, жадность и вечное недовольство. Но со временем я посмотрела на неё другими глазами. Она рано осталась без мужа, тянула свой постоялый двор, потому что дорожила им, выживала как могла. Ильва не выгнала меня после смерти матери, по-своему пыталась устроить мою жизнь, так что несмотря на её злобу и попытку выдать меня замуж, я больше не сердилась на неё. «Ты просто повзрослела», — объяснил мне Кит.

Перейти на страницу:

Похожие книги