Читаем Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации полностью

«Джазовый певец» задел глубокую струну в сердце американских евреев. Они восприняли это как свою общую историю о том, как они превращались из меньшинства в часть основной массы американцев. Фильм говорил и за других новых американцев. Он имел феноменальный успех, собрав в кассах три с половиной миллиона долларов, колоссальную сумму для тех дней.

Не случайно было и то, что успех фильма и его полное принятие как фильма американского пришли для Джеки Рабиновича – и для исполнителя этой роли Эла Джолсона – через шоу-бизнес. Впервые посетив Нью-Йорк в 1959 году, известный итальянский писатель Итало Кальвино с удивлением обнаружил, что «американские банки полностью закрыты для евреев, как и университеты. Немногочисленные еврейские врачи считаются лучшими, потому что на пути евреев, пытающихся сдать экзамены, стоят такие трудности, что успешно получившие степень по медицине наверняка обладают исключительным способностями». Поскольку говорящим на идише иммигрантам было сложно вступить в мир медицины, политики, банковского дела или тяжелой промышленности, им приходилось создавать себе новое место в своем новом доме, обратившись к популярной культуре. Кальвино замечает, что «75% от здешнего издательского мира принадлежит евреям. 90% театров – еврейские. Изготовление готового платья, главная отрасль промышленности в Нью-Йорке, почти исключительно еврейская»[259].

Известная книга Нила Габлера «Их личная империя: Как евреи изобрели Голливуд»[260] документально описывает, как занявшиеся кинобизнесом иммигранты из Восточной Европы, например братья Уорнеры (кинокомпания «Уорнер бразерс»), Сэмюэль Голдуин, Карл Леммле, Луис Майер («Метро Голдуин Майер»), Уильям Фокс («ХХ век – Фокс»), Адольф Зукор («Парамаунт пикчерз») продавали публике свое собственное идишское видение мира и сделали его мировосприятием Америки. Именно сын кантора и кошерного резника Израиль Бейлин (Ирвинг Берлин) из Нижнего Ист-Сайда написал музыку ко многим популярнейшим в США торжественным песням: «Боже, благослови Америку», «Это великая страна», «Здесь вы в казарме, мистер Джон». Великий поэт-песенник Джером Керн, не говоривший на идише еврей, сказал о нем: «Нельзя сказать, что у него есть свое место в американской музыке; он и есть американская музыка». Названная по популярному эпитету христианского религиозного праздника песня на музыку Берлина «Белое Рождество», самая исполняемая праздничная песня в истории, которая выпущена в 500 записях на 25 языках, была вдохновлена воспоминаниями еврейского детства композитора на его родине в Могилеве, где по сей день «верхушки деревьев сверкают, и слушают дети, как звенят колокольчики санок».

По словам профессора еврейских исследований в нью-йоркском Куинс-колледже раввина Эммануэля Гольдсмита (простим ему некоторое преувеличение), «нельзя понять американскую культуру, не зная идиша»[261].


Итак, хотя идиш был грубо выдворен из Европы, а его американская поросль была ассимилирована, несмотря на беспамятство и мифотворчество младших поколений, какая-то часть идишской цивилизации не исчезла и встроилась в самые основания «американской мечты». Хотя вопрос о том, какие именно аспекты последней были вдохновлены идишем, дает почву для споров еще надолго.

Историю, надеюсь правдивую, рассказала мне моя подруга, знаток кулинарной истории Жозефина Бэкон – писательница, переводчица и историк еврейской кухни[262]. Пароходный магнат Альберт Баллин, сделавший себе имя и состояние, перевозя бедных евреев через Атлантику из Гамбурга в Нью-Йорк, считал, что его ответственность кончается предоставлением транспорта. Эмигранты, путешествовавшие третьим классом, должны были сами находить себе пропитание на 10–14 дней пути. Нужно было готовить несложную еду, строго кошерную и прежде всего дешевую. Кошерное мясо, будучи соленым, хорошо сохраняется. Свернутое в шарики и уплощенное в лепешки, оно быстро готовится на плите и подается на куске хлеба. Это блюдо вскоре стало настолько широко известным как продукт для третьего класса линий Гамбург—Америка, что вскоре получило название «гамбургского стейка», первый рецепт которого появился в «Поваренной книге тетушки Бабетты» 1889 года: «Гамбургский стейк делается из круглого стейка, тонко отбитого и приправленного солью и перцем. Вы можете натереть в него часть луковицы или зажарить его с луком»[263].

Каждую весну евреи празднуют Песах, праздник мацы, во время которого они едят пресный хлеб в память об исходе сынов Израиля из Египта, «потому что они были выгнаны из Египта и не могли медлить» (Исх. 12: 39). Сидящие за праздничным столом поднимают тарелку с мацой со словами: «Это хлеб бедствия, который ели наши отцы в земле Египетской. Пусть все, кто голодны, придут и едят».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Косьбы и судьбы
Косьбы и судьбы

Простые житейские положения достаточно парадоксальны, чтобы запустить философский выбор. Как учебный (!) пример предлагается расследовать философскую проблему, перед которой пасовали последние сто пятьдесят лет все интеллектуалы мира – обнаружить и решить загадку Льва Толстого. Читатель убеждается, что правильно расположенное сознание не только даёт единственно верный ответ, но и открывает сундуки самого злободневного смысла, возможности чего он и не подозревал. Читатель сам должен решить – убеждают ли его представленные факты и ход доказательства. Как отличить действительную закономерность от подтасовки даже верных фактов? Ключ прилагается.Автор хочет напомнить, что мудрость не имеет никакого отношения к формальному образованию, но стремится к просвещению. Даже опыт значим только количеством жизненных задач, которые берётся решать самостоятельно любой человек, а, значит, даже возраст уступит пытливости.Отдельно – поклонникам детектива: «Запутанная история?», – да! «Врёт, как свидетель?», – да! Если учитывать, что свидетель излагает события исключительно в меру своего понимания и дело сыщика увидеть за его словами объективные факты. Очные ставки? – неоднократно! Полагаете, что дело не закрыто? Тогда, документы, – на стол! Свидетелей – в зал суда! Досужие личные мнения не принимаются.

Ст. Кущёв

Культурология
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука