Читаем Идущие напролом полностью

— Что случилось? — настороженно спросил Сазон и встал.

— Не поверите, — Тюлень оглянулся на кого-то и заговорил тише: — Тут два американца приперлись…

— Чего? — хором изумились Сазон и Гера.

— Сам посмотри, — предложил Тюлень и открыл двери шире. — По-нашему ни бельмеса… Цветочки и бабочек собирают…

— А ну, пошли! — скомандовал Сазон и вышел.

Гера взял со стола автомат и подошел к дверям. Олег весь превратился в слух.

— Америка? — спрашивал кого-то Сазон.

— Да, да! — отвечал на английском незнакомый мужской голос.

Следующие несколько фраз Олег не разобрал. Неожиданно Гера отступил внутрь хижины, пропуская мимо себя Сазона.

— Ты по-английски шаришь? — спросил бандит.

— Кто, я? — растерялся Олег.

— Ну а кто же еще? — удивился Сазон.

— По крайней мере, понимаю, — неуверенно проговорил Олег, размышляя, что это может значить.

— Значит так, мы сейчас тебе развяжем руки, — стал инструктировать Сазон. — Но имей в виду, если попробуешь выкинуть какой фокус, церемониться не будем.

— А что я должен делать? — спросил Олег, стоя спиной к Гере, который распутывал на запястьях узлы.

— Нужно узнать, сколько их, — стал перечислять Сазон. — Могут или нет вызвать вертолет или сделать так, чтобы за ними прислали машину…

— Может, у них едва с собой есть! — мечтательно произнес Гера.

— Заткнись! — прикрикнул на него Сазон.

— А как мне представиться? — растирая запястья, Олег развернулся к нему лицом.

— Мы туристы из Украины, — на секунду задумавшись, стал излагать свою легенду Сазон. — Наш товарищ болен…

— Это что же за болезнь такая, что руки отваливаются? — удивился Олег. — Может, сказать как есть?

— Не стоит, — возразил Гера. — Американцы люди впечатлительные. Еще, чего доброго, не переживут.

— Тут река рядом, — вспомнил Сазон. — Скажешь, будто он сунул клешню в воду, а ему ее отхватил крокодил. Нужна срочная эвакуация.

Американцев оказалось двое. Они стояли в тени дерева и что-то оживленно обсуждали. Один держал в руках червя, второй рассматривал его, словно это было что-то экзотическое. Однако Олега насторожил сачок с телескопической ручкой, который держал в руке один из иностранцев. Белая сетка от силы раз или два касалась травы и была стерильно чистой, хотя сами янки выглядели не лучшим, чем они, образом. В нелепых цветастых панамах с противомоскитными сетками, оба были перепачканы в грязи и с головы до ног покрыты зеленым соком растений и пыльцой.

— Добрый день, — поприветствовал их Олег и покосился на стоявших с двух сторон Сазона и Геру.

— О, вы говорите на английском языке! — обрадовался коренастый и выглядевший старше своего напарника мужчина. — Как хорошо! Ваши друзья совсем ничего не понимают!

— Я знаю, — кивнул Олег. — Они не друзья.

— Все хорошо, — сказал мужчина. — Мы все знаем и пришли, чтобы вам помочь.

По мере того, как до Олега доходил смысл сказанного, его охватило волнение.

— Чего они говорят? — спросил Сазон.

— Эти два олуха сказали, что они американцы, — соврал Олег.

— Я это уже и так понял, — напомнил Сазон. — Сколько их?

С трудом подбирая слова, Олег перевел вопрос, уже догадавшись, что туристы и так все поняли.

Неожиданно мужчина протянул руку и представился:

— Меня зовут Денни!

— А я Лайк, — назвал свое имя тот, что моложе. — Мы ученые.

Сазон ответил на рукопожатие.

— Нас четверо человек, — стал рассказывать мужчина, назвавший себя Денни. — Еще двое остались в расположенном неподалеку лагере.

Олег перевел.

— Скажи им, что у нас больной и нам надо срочно в больницу.

— В доме находится наш товарищ, который нуждается в помощи, — просуфлировал Олег.

Оба американца стали сочувственно кивать головами.

— Сколько всего бандитов? — спросил Денни.

— Все здесь, — с трудом ответил Олег. — Один больной. Он не опасен.

— Что? — волновался Сазон. — О чем вы говорите?

— Он высказал свои соболезнования, — выпалил Олег.

— Болваны! — разозлился Сазон. — Про вертолет спроси!

Олег не знал, как на английском построить предложение, и выдал мешанину из английских и русских слов, ломая окончания.

— О да, мы можем прямо сейчас заказать вертолет! — заверил Денни, вынимая трубку спутникового телефона.

<p>Глава 60</p><p>Пора зажигать</p>

— Мы на исходных, — стал так же на английском языке докладывать Парсек. — Вертушек три. Рядом с одной наблюдаю экипаж.

— Она может быть неисправной, — предостерег Демон.

— Не может, — ответил Парсек. — От нее «отвалил» топливозаправщик.

— Не забудь, вы должны представить все таким образом, — Демон поймал на себе пристальный взгляд Сазона, и отказался произносить вслух название компании: — Договори за меня…

— Мы должны выдать себя за бандитов, нанятых компанией «Ноки», — ответил Парсек.

— Приступайте! — разрешил Демон. — Только постарайтесь обойтись малой кровью.

— Ну что? — заволновался Сазон, когда Демон сложил антенну.

Мозжерин крутил головой. Демон понял, подполковник ждет, когда они обезоружат бандитов, и поспешил его успокоить:

— Мы все сделаем в вертолете. Сейчас не время.

— Что он сказал? — почти крикнул начавший терять терпение Сазон.

— Говорит, что скоро прилетит вертолет, — соврал Олег.

Перейти на страницу:

Все книги серии Силы специальных операций

В строю с волками
В строю с волками

Офицерам ГРУ, чеченцам Вахиду и Шамилю, была поставлена крайне опасная задача: ликвидировать сформированное на Украине террористическое подразделение неонацистов. Чтобы внедрить наших офицеров в ряды «свидомых» головорезов, была разработана сложная многоходовая операция. На первом этапе Вахиду и Шамилю пришлось отправиться в Сирию и повоевать в составе армии ИГИЛ, чтобы заслужить безупречную рекомендацию бесстрашных приверженцев радикального ислама. Балансируя между жизнью и смертью на грани разоблачения, спецназовцы наконец перебрались на Украину, где вскоре попали под опеку агента ЦРУ Томпсона. Офицеры ГРУ успешно прошли вербовку и наконец встали в строй украинских террористов.И тут выяснилось, что этим подразделением командует кровник Вахида, известный полевой командир Берса Алхастов…

Сергей Иванович Зверев

Боевик

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика