Мертвец протяжно ухнул, и с каменного жезла снова сорвался огненный вихрь. И я не успела отпрянуть. Жёлтое пламя неслось мне прямо в лицо. Я невольно подняла, защищаясь, левую руку — пустой ладонью наружу.
— А-а-а! — протяжно заверещал Корняга.
Огненный вихрь ударил в мою ладонь. Я ощутила сильный толчок, как будто меня ударили по руке тяжёлым предметом. Жёлтый вихрь дохнул жаром мне в лицо, а оставшаяся холодной ладонь отразила пламя, словно зеркальный щит. Отражённый огонь ударил в кольчугу мертвеца.
Скелет затрещал в пламени, как смолистые дрова. Он стремительно рассыпался на отдельные косточки. Ржавая кольчуга плавилась, стекая по костям грязной пузырящейся пеной. С заунывным воем сорвался с позвоночника череп и покатился в мою сторону, злобно лязгая челюстью, но через два шага рассыпался в прах.
Через несколько минут на берегу озера осталось лишь выгоревшее пятно. Я перевела дух. И с недоверчивым уважением взглянула на свою левую ладонь.
— А что я ещё умею? — поинтересовалась я вслух. Опять неизвестно у кого. На этот раз корневик решил мне ответить.
— В У-Наринне выяснишь, — радостно пообещал Корняга.
— Ну, ты и добрый, — проворчала я, усаживаясь в седло.
Вскоре холмы с магическим озером остались позади. Прислушиваясь к своим ощущениям, я чувствовала, как плещется внутри меня прохладная огненная сила.
Кем, интересно знать, был этот колдун, чью неупокоенную душу я наконец-то отправила во Тьму? Стражем озера? Не похоже. Если он и был стражем, то самозванным. Наверное, когда-то он свернул к озеру, привлечённый сверканием магии — точно так же, как это сделала я. И тоже окунул ладони в чистую воду. Прикоснулся к силе. Но… пожадничал. Взял вместе с водой магической силы больше, чем было в нём силы жизненной.
Я отбросила со лба прядь волос, одновременно отмахиваясь от лишних мыслей.
Мне некогда оглядываться на пройденный путь. Я ещё не достигла цели.
Весь остаток красного дня мы продвигались на запад. Вороной жеребец шёл то рысью, то шагом, то пускался в галоп. К вечеру задул сильный восточный ветер, подгоняя своего тёзку. Когда огромный багровый Четтан повис над самым горизонтом, вдали замаячила тёмная полоса леса.
Незадолго до пересвета я остановила коня и спешилась. Раздевшись, я старательно свернула одежду и сапоги, заново упаковала походные сумы, подтянула упряжь. Завтра я этого сделать не смогу, а Одинца рядом нет — так что всё нужно привести в порядок сейчас. Я взглянула на Корнягу, собираясь дать ему наставления на завтра — и промолчала. Всё было понятно без слов.
Четтан уполз за край земли. Восточный ветер усилился, и я вздрогнула от холода.
На тёмном небе вспыхнули звёзды. Ночь внимательно разглядывала меня сотнями глаз. И вдруг на мгновение звёзды затмил чёрный силуэт. Крылатая тень пронеслась надо мной. Затем ещё одна. И ещё.
Высоко в ночном небе, раскинув крылья, парили демоны.
Я вдруг почувствовала их радость и нетерпение. «Завтра!» — кричали мысли демонов. — «Завтра! Совсем скоро!»
Завтра, когда взойдёт и снова зайдёт Четтан, притихший мир услышит песню демонов Ночи.
На востоке край неба осветился тёмно-голубым сиянием. Моё сердце дрогнуло и убыстрило ритм. Кровь рванулась по жилам с удвоенной скоростью. Тело разогревалось, оно с каждым мгновением становилось всё горячее. Холодный ветер пронизывал меня насквозь. Я задрожала.
Ослепительный синий краешек Меара показался из-за горизонта. Я почувствовала, как жар превращения расплавляет мою плоть. Сердце колотилось, как бешеное, но вдруг пропустило сразу несколько ударов. Оно меняло форму, из человеческого становилось карсьим.
Подавляя животный ужас, я упрямо вслушивалась в изменения, которые происходили во мне. Каждая перемена отзывалась болью — то жгучей, то тянущей, то сокрушительной, как удар секиры.
Зашевелились кости — в одних местах сжимаясь, в других растягиваясь. Мой череп заколыхался, как отражение в воде, меняя расположение выпуклостей и впадин. На краткий и страшный миг я полностью ощутила собственный скелет, а затем это ощущение сменилось другими.
Кожа стремительно покрылась шерстью. Ногти свернулись в трубочки, уплотнились, превратились в острые прочные когти. Зубы заострились. Зрение, на миг затуманившись, вернулось изменённым. Обретённый звериный нюх превратил обычный ветер в сложную смесь запахов.
Превращение заняло лишь несколько мгновений — столько, сколько нужно было Меару, чтобы взрезать тьму первым синим лучом. Но за эти несколько мгновений я узнала о своём теле больше, чем за всю предыдущую жизнь, за обе её половины — звериную и человеческую. Теперь я чувствовала каждую косточку, каждую мышцу.
По мере того, как менялось тело, я отмечала изменения в мыслях. Одни мысли сместились в дальний угол сознания, стали неважными. Другие выдвинулись поближе.
Но это по-прежнему была я. Женщина-мадхет по имени Тури. Идущая в Ночь.
Глава двадцать шестая
Четтан, день тринадцатый. Меар, день тринадцатый