Оба они замерли на краю котловины, потому что другой луч фонарика в это мгновение скользнул по ее плоскому дну. Скалли все-таки догнала их, несмотря ни на что. И в голубоватом, чуть-чуть размытом круге, легшем на камни, стало видно, что Танака выгнут всем напряженным телом, словно гусеница. Но вот напряжение точно сломалось, человеческая фигура обмякла, а из вздутия на горле вдруг выскочила заостренная, будто копье, уступчатая деревянная палка, закачалась из стороны в сторону, видимо, распрямляясь. Раздался легкий хлопок - это наконечник ее округлился и лопнул. Облачко плотной взвеси заискрилось над неподвижным Танакой. Секунду оно еще держалось, переливаясь в воздухе, а потом, как пыль, осело на дно котловины.
- Что это?.. - Молдер от неожиданности даже выпустил из рук притихшего Восберга.
- Это то, от чего, вероятно, погиб Эриксон, - медленно, словно во сне, не отводя глаз от дна котловины, ответила ему Скалли.
Через двадцать минут еще теплое и точно отяжелевшее в смерти тело Танаки, вытянувшись лежало в прозрачном хирургическом боксе посередине лаборатории, и сосредоточенная, серьезная Скалли, надев халат и просунув руки в пластиковые гибкие рукава, исключающие возможность непосредственного контакта с материалом, разворачивала пленку, в которую это тело было обернуто.
Молдер нависал над ней, как судья, которому требуется немедленный приговор.
- Ну что там? - нетерпеливо спросил он. - Ты что-нибудь понимаешь? С чем мы имеем дело?
Скалли, однако, не торопилась. Она сначала взяла соскоб с древесного выроста, пробившего горло Танаки; соблюдая множество предосторожностей, перенесла препарат из бокса на круглый предметный столик под бинокуляром, отрегулировала контрастное освещение, минуты три изучала материал, поводя микровинтами, чтобы видеть его со всех сторон, и лишь потом вынесла заключение:
- Без более совершенного оборудования я ничего сказать не могу.
- Тогда к чему все это?
- Мне нужно время, чтоб разобраться, Молдер...
- Ну, по крайней мере, хоть какая-нибудь теория у тебя есть?
- Судя по всему, это нечто вроде грибка, растущего в определенных условиях.
- Ты можешь сказать, к какому он принадлежит виду или откуда он взялся?
- Думаю, что ни один биолог ответить не сможет. Судя по всему, это совершенно новый, пока не известный науке вид. Посмотри сам...
Она немного отодвинулась в сторону. Молдер прильнул к окулярам и увидел полупрозрачные, будто из студня, овальные вытянутые коробочки. Они были заполнены такими же полупрозрачными зернами с тоненькой оболочкой. Это напоминало коробочки созревшего мака.
- Что это означает?
- Ты, Молдер, сейчас видишь споры. Я отскребла их с верхней, вырвавшейся наружу части гриба. Эта ужасная штука, которая там торчит, по-видимому, споронос. Кажется, одна из спор проросла у Танаки внутри. До тех пор, пока она не достигла определенного состояния, ее видно не было и она внешне ничем не проявляла себя. Но она незаметно вызывает изменения в теле хозяина. В том числе и такие, которые отражаются на его психическом состоянии. Эти изменения, видимо, очень серьезные. Особенно в тканях легких, во всем дыхательном тракте и в горле...
- Так вот почему у него в легких песок...
- Вы нашли у него в легких песок? - немедленно переспросил Восберг.
Он стоял рядом с Джесси, которая, поглядывая на бинокуляр, кусала мизинец.
- Еще при первом просвечивании. Причем - довольно много песка.
- Откуда он мог взяться?
- Песок - это окись кремния, отход жизнедеятельности грибка, - сказала Скалли. - Отход жизнедеятельности организма, основанного на кремниевом метаболизме.
- Не существует организмов, основанных на кремниевых соединениях, - сказал Восберг. Он обнял Джесси за плечи и прижал к себе.
- Мы тоже раньше полагали, что нет. Теперь пришлось убедиться в обратном. Правда, пока в этой картине отсутствует решающее доказательство. Мы не провели анализа тканей и не установили структуру грибка. К сожалению, это возможно сделать только в специальной лаборатории.
Молдер показал на Танаку:
- А может быть, это и есть решающее доказательство? По крайней мере, мне этого вполне достаточно.
- Значит, Дэниэл был прав, - безнадежным голосом сказала Джесси.
- Он что - знал про грибок? Он нашел его в образцах, которые огнеход притащил из кратера? Джесси - так?
- Наверное...
- Во всяком случае, нам он этого не говорил, - поспешно перебил ее Восберг.
- Может быть, он сначала и сам в это не верил? Нашел что-то загадочное и решил исследовать его в одиночку. Считал, что пока не стоит пугать других членов команды?
- Тогда это объясняет многие его странности. Его нелюдимость в последнее время и его раздражительные припадки, когда с ним просто невозможно было общаться.
- Но ведь, пожалуй, не только это?
- Наверное, нет...
- В грибах часто содержатся вещества, стимулирующие нервную деятельность, - сказала Скалли. - Правда, эти вещества, по большей части, опасны для человека. Отвар мухоморов, например, вызывает галлюцинации. В некоторых плесневых грибках имеются наркотические соединения. Доктор Трепкос мог находиться под их воздействием.