Читаем Идущий в тени 3 полностью

Развернувшись к старейшине, который успел прийти в себя, рассказал ему краткую выдержку из наших выводов, чем ввел его снова в ступор. При чём ступор оказался мощным, я ему даже рукой перед глазами водил, а ключ фразой для погружения его в ступор служило: «у вас будет свет, я только алтарь починю и будет».

Пришёл он в себя лишь спустя пять минут, взглянув на меня совсем другими глазами пригласил за собой.

<p>Глава 3</p>

Старейшина привёл меня в свой дом, усадив за стол как дорогого гостя и принялся суетится на кухне, видимо жены у него не было. Через десять минут стол был накрыт, в виде исключения жареной рыбой. Хозяин сел напротив, чинно сложил ручки и произнёс:

— Кушай пожалуйста, а заодно поведай: что требуется от нас?

Взяв кусок жареной рыбы, надо сказать весьма пережаренной, видать повар из старичка так себе.

— Мне нужен проводник, чтобы показал где обитают саблезубы, немного еды. Для начала всё. Когда же починим алтарь — нужно будет молится богине Демелле.

— Так мы можем и сейчас молится!

— Не стоит, алтарь разрушен и толку от этого не будет.

— Хорошо. Когда нужен проводник?

— Через пять минут, мы выдвигаемся сразу же, как только я доем.

Старейшина кивнул и быстрым шагом отправился из дома, и время он там зря не терял. Когда я вышел, у входа стояла группа воинов в неплохой кожаной амуниции, вооружены они были копьями. Перед рядом солдат стоял старейшина:

— Вот отряд, обычно они ходят в атаку на саблезубов и знают все нюансы охоты.

— Хорошо. — И уже воинам. — Ведите, по дороге расскажете правила охоты.

Воины взглянули на старейшину, получили от того кивок, утверждающий меня старшим и молча развернувшись, пошли к противоположной, от моего появления, стороне пещеры. Один из воинов отстал, и начал инструктаж.

— Саблезубы сильные охотники, ростом они могут быть со взрослого Булроуша, назвали их так предки, потому что у этих животных клыки длиной с руку ребёнка, да и толщиной примерно такие. Живут саблезубы по одному, но во время размножения и взращивания потомства живут парами, затем расходятся. Есть некоторые исключения, из-за чего они происходят мы не знаем, но замечали пары саблезубов, которые продолжали жить вместе даже после того, как потомство покидало логово. Убить саблезуба в одиночку фактически нереально, они весят очень много, большие, быстрые. При нападении стараются откусить голову. При охоте на саблезубов используется копьё с ограничителем, оно втыкается в пасть и держится тремя Булроушами, четверо накидывают цепь, не давая хищнику сорваться, а остальные в это время наносят удары копьями с длинными лезвиями.

Не смотря, на то, что он мне весьма детально расписал способ охоты на саблезубов, говорил он с явным пренебрежением ко мне, что весьма задевало. Сдаётся мне, не прикажи им старейшина меня сопровождать, они бы даже не смотрели в мою сторону. Решив немного разрядить обстановку, похвалил его:

— А ты хорошо знаешь своё дело.

— Я — Да!

Сказано это было с немалым вызовом в голосе, не желая подобного настроения в отряде, я встал перед ним.

— Я тебе что-то сделал? С чего ты высказываешь своё недовольство?

— Нас подняли с законного отдыха, заставили быстро собраться и слушаться тебя — ЧУ-ЖА-КА! А кто ты такой? Ты не одного саблезуба не убил! А мы тебя должны слушаться?

Сориться с ребятам я не хотел, мне с ними ещё воевать, постарался призвать к рассудку.

— А ты к каждому новому члену команды так относишься? Что касательно управления: я управляю походом, не потому что лучше вас, а потому что я знаю, что делать. В бой же лезть и пытаться вас учить я не собираюсь.

Тот постоял, пожевал губу и наконец сказал.

— Ты назвал себя воином, я не слышал, мне рассказала жена. Это так?

— Да.

— У нашего отряда есть традиция: каждый новичок присоединившийся к отряду оценивается по первому сражению. Как себя покажет — таким и будет отношение к нему. Мы поступим так же. Покажешь себя — будем относится хорошо. Если же ты трус и обманщик, то мы тебя бросим там, на растерзание зверям.

— Идёт.

Воин посмотрел мне в глаза и кивнув обошёл, ведя отряд дальше. Больше я с ним не разговаривал до самого логова.

Сама дорога ничего из себя не представляла, да и дорогой то это можно назвать с очень большой натяжкой, скорее, извилистая тропинка, ведущая между нагромождений битого камня, чьё происхождение разобрать было невозможно. К ореолу обитания саблезубов мы пришли лишь через пол часа. Командир отряда построил нас и начал инструктировать. За время похода он свыкся с моим присутствием и относился более лояльно.

— Наживка, выдвигаетесь и занимаете место перед пещерой, вариант три. Аркан, прячетесь за углами и накидываете аркан вон на тот уступ, ваша задача держать зверя и не дать ему вырваться. Атакующие, прячетесь группами за тем уступом слева от пещеры вчетвером и трое за камнем справа. Мираж, действуешь самостоятельно, но предупреждаешь меня, если я говорю нет, то ты отходишь. Все всё поняли? По местам. Наживка начинайте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идущий в тени

Похожие книги