Читаем Иерусалим обреченный полностью

- Давайте мы... все трое... сделаем допущение, что это правда. До тех пор, только до тех пор - пока не будет доказано обратное. Это научный подход - не так ли, Бен? И никто не обрадуется больше, чем я, если ничего не подтвердится.

- Но вы на это не надеетесь?

- Нет. После длительных дебатов с самим собой я принял решение. Я верю тому, что видел своими глазами.

- Вопросы веры и неверия мы лучше пока оставим, - сказал Бен, сейчас они только мешают.

- Ладно. Что вы предполагаете делать?

- Для начала я хотел бы избрать вас начальником научного департамента. Лучше вас никто не справится. Вы не можете действовать активно.

Глаза Мэтта блеснули:

- Я позвоню Лоретте Старчер. Она привезет мне все нужные книги сюда.

- Сегодня воскресенье, - заметила Сьюзен, - библиотека закрыта.

- Для меня откроется. - Он улыбнулся. - В первый раз почувствовал себя человеком с тех пор, как пришел в себя. Что вы собираетесь делать?

- Сначала - доктор Коди. Он осматривал и Райсона, и Флойда Тиббитса. Может быть, даже удастся уговорить его эксгумировать Дэнни Глика.

- Как вы думаете, он на это пойдет? - спросила Сьюзен у Мэтта.

Мэтт потянул через соломинку свой лимонад, прежде чем ответить.

- Тот Джимми Коди, который учился в моем классе, не колебался бы ни минуты. Он был мальчиком с фантазией. Что сделал из него медицинский колледж, я не знаю.

- Все это кажется мне пустой тратой времени, - объявила Сьюзен. Особенно идти к доктору Коди и рисковать сделаться посмешищем. Почему бы нам с Беном просто не пойти в Марстен Хауз и не разобраться? Я так поняла, что это стояло на повестке дня позавчера.

- Я тебе скажу, почему, - отозвался Бен. - Потому что мы допускаем, что это правда. Ты стремишься сунуть голову в пасть льву?

- Я думала, вампиры днем спят.

- Кем бы ни был Стрэйкер, он не вампир, - пояснил Бен, - или врут древние легенды. Его днем прекрасно видно. В лучшем случае нас просто выставят. В худшем - он задержит нас до темноты. Получится оживший комикс о графе-вампире.

- Барлоу? - спросила Сьюзен.

Бен пожал плечами:

- Почему бы и нет. Эта поездка за покупками не очень-то правдоподобна.

- А что вы станете делать, если все-таки Коди посмеется над вами? спросил Мэтт. - При условии, что он не вызовет санитаров немедленно.

- Отправимся на кладбище на заходе солнца, - пояснил Бен, - следить за могилой Дэнни Глика. Можете назвать это тестом.

Мэтт приподнялся на кровати:

- Обещайте мне быть осторожными. Обещайте мне, Бен!

- Мы обязательно будем, - пообещала Сьюзен успокаивающим тоном. - Мы прямо звеним от крестов.

- Не шути, - пробормотал Мэтт. - Если бы ты видела то же, что и я... - он отвернулся и стал смотреть в окно на осенние клены.

- Если она шутит, - вмешался Бен, - то я не шучу. Мы примем все меры предосторожности.

- Поговорите с отцом Кэллахеном, - посоветовал Мэтт. - Пусть даст вам святой воды.

- Что он за человек? - спросил Бен.

Мэтт пожал плечами:

- Чудаковат немного. Может быть, пьяница. Если так - то пьяница тихий и интеллигентный. Возможно, ему слегка неуютно под ярмом просвещенного папства.

- Вы думаете, что отец Кэллахен... что он пьет? - удивилась Сьюзен.

- Не уверен. Но Брэд Кэмпьен, мой бывший ученик, работает в винном магазине в Ярмуте и говорит, что Кэллахен у них постоянный заказчик. Причем у него хороший вкус.

- С ним можно поговорить? - настаивал Бен.

- Не знаю. Думаю, надо попробовать.

- Так вы совсем с ним не знакомы?

- Да нет, кое-что о нем знаю. Он пишет историю католической церкви в Новой Англии и прекрасно разбирается в поэтах так называемого "золотого века": Витье, Лонгфелло, Рассел, Холмс и другие. Боюсь, для вас это бесполезно.

- Я посмотрю на него, - решил Бен, - и поступлю так, как нюх подскажет.

С предупреждающим знаком вошла сестра, и через минуту появился Джимми Коди со стетоскопом на шее.

- Беспокоите моего пациента? - осведомился он дружелюбно.

- И вполовину не так, как ты... - сказал Мэтт. - Мне нужна моя трубка.

- Вам нельзя, - машинально отозвался Джимми, читая карточку Мэтта.

- Скотина, - пробормотал тот.

Коди положил карточку на место и взялся за зеленую занавеску, огибающую кровать:

- Боюсь, мне придется попросить вас обоих выйти на минуту. Как ваша голова, мистер Мерс?

- Как будто не протекает.

- Вы слышали о Флойде Тиббитсе?

- Сьюзен рассказала. Если у вас есть время, я хотел бы поговорить с вами после обхода.

- Я закончу обход вами, если хотите. Около одиннадцати.

- Отлично.

- А теперь, если вы со Сьюзен нас извините...

Занавеска отгородила Бена и Сьюзен от кровати. Оттуда послышалась неразборчивая, но въедливая скороговорка Мэтта и слова Коди: "В следующий раз, когда вы окажетесь у меня под наркозом, я вам удалю язык и половину лобной доли". Бен и Сьюзен улыбнулись друг другу, как улыбаются молодые пары, когда у них все хорошо, но обе улыбки почти одновременно растаяли. Каждый задал себе вопрос, не сошел ли он с ума.

В четверть двенадцатого, когда Джимми Коди вошел наконец в палату Бена, тот сразу начал:

- Я хотел говорить с вами о...

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги