15. Пожалуй, слушатели этой истории утомятся, если им рассказывать обо всем, что благодаря силе или находчивости было совершено на этой войне и ради нее. Дамаскцы привели с собой юношей, отобранных за свою проворность. Со своим оружием они сидели за спинами у всадников и после сближения с врагом соскакивали с лошадей; после этого они уже как пехотинцы теснили противника с одной стороны, тогда как всадники, доставившие их, — с другой.
Глава 51
1. Сказано же: «Ничто не может быть совершенным»{937}
. Мы не могли быть счастливы после всего описанного выше, поскольку потеряли 14 самых доблестных рыцарей, равно как и некоторых пехотинцев, столь же отважных. Однако это немного по сравнению с тем, сколько было перебито [турок].2. Дамаск переводится как «кровавый поцелуй» или же «пьющий кровь». Мы прочли, что кровь Авеля была пролита именно в Дамаске. Жители этого города могли купаться в крови убитых или даже напиться [своей собственной крови], бросившись головой вниз.
3. В тот день, когда король со своим войском вернулся в Иерусалим, мы устроили торжество и все вместе возносили молитвы.
4. Но вскоре после этого{938}
король, побуждаемый просьбами графа Триполи, отправился оказать ему помощь в осаде одного города, который расположен за горой Ливан и называется Рафанея{939}. В этой области, как пишет Иосиф, «посредине, между городами Аркас и Рафанея, течет река, которая имеет одну удивительную особенность. Она многоводная и быстрая, когда течет, однако по прошествии шести дней из-за недостатка источников ее русло предстает взору сухим. Затем, на седьмой день, словно ничего и не случилось, река появляется вновь. И было установлено, что это явление можно наблюдать постоянно. Поэтому река названа Субботней, так же как у иудеев называется седьмой священный день.5. Принцепс Тит, проведя много времени в Бейруте, во время возвращения оттуда всегда обозревал самые удивительные чудеса в тех сирийских городах, через которые следовал. Но, увидев реку, природа которой была столь достойна ознакомления, он был весьма изумлен»{940}
.Глава 52
1. Этот же историк указывает еще на одно чудо, обнаружив, что рядом с городом Птолемаида «есть совсем небольшая речушка, протекающая в двух стадиях от него и называющаяся Белей, рядом с которой находится гробница Мемнона, весьма достойная восхищения.
2. [Вблизи нее есть одно местечко], которое имеет форму круглой впадины и приносит стеклянный песок. И после того как множество прибывших туда кораблей вычерпают песок, это место вновь наполняется им. Ветры, словно нарочно, сгоняют сюда с окрестных возвышенностей обычный песок. Это место тотчас превращает в стекло весь полученный материал.
3. Но более удивительным мне кажется то, что часть песка, уже превращенная в стекло, будучи выброшенной за границы этого места, вновь становится обычным песком»{941}
.Глава 53
1. Что же касается города Рафанея, о котором я уже начал рассказ, то исход дела был следующим. После того как король и граф в течение 18 дней тяжело теснили запершихся там сарацин, меча своими торментами камни, те в конце концов сдали город и невредимыми покинули его{942}
. Это случилось в последний день марта{943}. Упомянутый граф, рассчитывающий владеть этим городом в будущем, принял и укрепил его. Король же вернулся в Иерусалим.Глава 54
1. Когда мы праздновали Пасху в Иерусалиме, из молвы, исходившей от прибывших паломников, нам стало известно, что умер римский император{944}
. Они также сообщили, что герцог Саксонский по имени Лотарь был возведен в короли и императоры{945}.Глава 55
1. Спустя некоторое время король выступил из Тира и спустился в Нижнюю Сирию. Часть своей конницы он оставил [в городе], а 'часть взял с собой, поскольку из слухов ему стало известно, что вавилоняне подготовились к войне и намереваются выступить против нас.
2. Для начала он решил отправиться в то место, куда, как он слышал, вторглись враги. Подобно вепрю, окруженному собаками и разъяренному их частыми укусами, ему надлежало всеми силами защищаться, разя клыками справа и слева. Обычно мы иносказательно говорим так: «Где боль, там [требуется] рука» (Ubi dolor, ibi manus).