Читаем Иглы мглы полностью

Я не хочу обманывать тебя,мучительно я к прошлому ревную;вновь ослеплен и днем бреду вслепую,сухую кровь рассудком торопя.К чему твердить про некий идеал,про то, что так хотелось к изголовьюсклоняться утром с чистою любовью,которую всю жизнь свою искал.Я знаю, время успокоит кровьи вместо небывалого блаженстваоставит только жажду совершенства,которой и является любовь.Я не молю еще побыть со мной,но знаешь, как, расправив с хрустом крыльяневидимым сознанию усильем,вдруг тянется одна душа к другой!31.06.

ОБМОЛВКА

Проясняет истину вразоговорка или обновка…Вновь размолвка промежду нас.Неужели она надолго?Без тебя жизнь моя — дрянцо.Стоит ли говорить подробно.Пред глазами — твое лицо.Каждый взгляд, как удар под ребра.Чудо-родинка на губе.От обиды едва не плачу.Что я значу в твоей судьбе,если все-таки что-то значу?21.09.

БИЛЬБОКЕ

Не смешную погремушкуи не перстень на рукеподарю тебе игрушкупод названьем бильбоке.Красный шарик на бечевке.Знай подбрасывай — лови.Нужно капельку сноровкии немножечко любви.Что слова? Резону мало.Не прикажешь и в стихах,чтобы чаще вспоминаланаши встречи впопыхах.Может, слишком я доверчив,но мне кажется порой:ты моим играешь сердцем,тоже тешишься игрой.9.08.

СОН ВО СНЕ

Ночная тишина глуха, как вата.Лишь изредка ее перерезаетдалекий свист больших электровозов,ножом консервным вспарывая сон.Я в комнате один. В привычном креслеустало разместилось тело. Сноваумчались мысли в дальние пределы,где можно пробежаться босиком.За окнами накрапывает тихоосенний дождик. Ветер рукоплещетвовсю шальными ветками деревьев,роняя побуревшую листву.А в памяти моей не меркнет солнце,лежит спокойно гладь пруда Святого,где лилия белеет невесомо.Я к ней спешу подплыть, слегка коснуться,чтоб осознать, что все это не сон.Веселый воздух резво и покатоскользит по свежевымытым плечам.Свет солнечный струится, как из лейки.Двоится зренье, и тебя я вижувсю в ореоле радуги цветной.Ты проплываешь, юная русалка.Струится водопад волос неслышно.Слова твои крадет гуляка-ветер,и только эхо вторит, искажаясиюминутный смысл всевечных фраз.Давно пора мне в комнату вернуться,отставить кресло в сторону и тут жетебе по телефону позвонить.Но сон во сне, как неотвязный призрак,как мириады разноцветных радуг,слепит и снова смешивает зренье.Я пробужденья жду. Далекий свистночных электровозов убеждает,что не остановима жизнь, что нужноинерцию движенья сохранять.А, может, память этому порука,и сон не просто отдых, дань покою,а тот же бег в немой стране мечты?11.10.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия
Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

В настоящий том, представляющий собой первое научно подготовленное издание произведений поэта, вошли его лучшие стихотворения и поэмы, драма в стихах "Рембрант", а также многочисленные переводы с языков народов СССР и зарубежной поэзии.Род. на Богодуховском руднике, Донбасс. Ум. в Тарасовке Московской обл. Отец был железнодорожным бухгалтером, мать — секретаршей в коммерческой школе. Кедрин учился в Днепропетровском институте связи (1922–1924). Переехав в Москву, работал в заводской многотиражке и литконсультантом при издательстве "Молодая гвардия". Несмотря на то что сам Горький плакал при чтении кедринского стихотворения "Кукла", первая книга "Свидетели" вышла только в 1940-м. Кедрин был тайным диссидентом в сталинское время. Знание русской истории не позволило ему идеализировать годы "великого перелома". Строки в "Алене Старице" — "Все звери спят. Все люди спят. Одни дьяки людей казнят" — были написаны не когда-нибудь, а в годы террора. В 1938 году Кедрин написал самое свое знаменитое стихотворение "Зодчие", под влиянием которого Андрей Тарковский создал фильм "Андрей Рублев". "Страшная царская милость" — выколотые по приказу Ивана Грозного глаза творцов Василия Блаженною — перекликалась со сталинской милостью — безжалостной расправой со строителями социалистической утопии. Не случайно Кедрин создал портрет вождя гуннов — Аттилы, жертвы своей собственной жестокости и одиночества. (Эта поэма была напечатана только после смерти Сталина.) Поэт с болью писал о трагедии русских гениев, не признанных в собственном Отечестве: "И строил Конь. Кто виллы в Луке покрыл узорами резьбы, в Урбино чьи большие руки собора вывели столбы?" Кедрин прославлял мужество художника быть безжалостным судьей не только своего времени, но и себя самого. "Как плохо нарисован этот бог!" — вот что восклицает кедринский Рембрандт в одноименной драме. Во время войны поэт был военным корреспондентом. Но знание истории помогло ему понять, что победа тоже своего рода храм, чьим строителям могут выколоть глаза. Неизвестными убийцами Кедрин был выброшен из тамбура электрички возле Тарасовки. Но можно предположить, что это не было просто случаем. "Дьяки" вполне могли подослать своих подручных.

Дмитрий Борисович Кедрин

Поэзия / Проза / Современная проза