Читаем Игра без правил (ЛП) полностью

— Честно говоря, дорогая, не знаю, почему ты этим занимаешься. Если ты решила работать, то должна была вернуться в колледж и получить настоящую степень в юриспруденции или медицине, как твой отец. Это потому, что ты пытаешься познакомиться с мужчиной? — спросила её мама с надеждой.

Улыбка.

— Нет, я не ищу мужчину. Мне нравится то, чем я занимаюсь.

В ответ её мать нахмурила брови. Ну, выглядело так, будто она пыталась их нахмурить. Вообще-то, за столом сейчас все хмурили брови. Они не могли понять, зачем работать. Никто из них не проработал и дня в своей жизни. Лично Хейли думала, что вся эта компания очень избалована, и прежде всего, девушка удивлялась, зачем она сюда приехала. Затем вспомнила. Из-за бабушки. Ведь не могла она оставить бабушку на растерзание этих стервятников. И неважно, что та угрожала перекинуть её через колено и отшлёпать, если бы Хейли не появилась.

— Милая! — сказал папа, широко улыбаясь. Он наклонился и расцеловал её в обе щёки. Улыбка. — С днём рождения, милая. Извини, что на пару недель позже, — произнёс он робко.

— Спасибо, папа, — ответила девушка, забирая открытку. Улыбка. Её день рождения был пять месяцев назад. Естественно, вся её семья забыла, конечно, кроме бабушки. Она позвонила в пять утра, разбудив девушку в день рождения и требуя научить родителей уму-разуму. Хейли успокоила её и поблагодарила за подарок, присланный накануне. На следующий день она поехала навестить бабулю. Её старые няни прислали ей открытки и подарки, а друзья вывели её в свет, устроив ужин. Так что все прошло хорошо.

— Не могу поверить, что моей маленькой детке уже двадцать пять! — сказал он.

— Знаю. — Хейли тоже не могла в это поверить, потому что ей было уже двадцать девять, но если отцу хотелось сделать её моложе, то кто она такая, чтобы спорить?

— Ей двадцать девять, дурак! — сказала бабушка. — Ей исполнилось двадцать девять в декабре. Не понимаю, как я вырастила таких дураков, — пробормотала бабушка.

Улыбка.

— Спасибо, пап. Это прекрасно.

Его улыбка дрогнула, и впервые за всю жизнь он действительно выглядел смущённым и пристыженным.

— Позвоню тебе попозже на этой неделе, — произнёс он резко.

— Пап, все в порядке, — сказала Хейли, тут же простив его.

— Нет, не в порядке, — сказал он, прежде чем натянуть фальшивую улыбку и повернуться, чтобы ответить тому, кто звал его по имени.

— Правда, Хейли. Нет смысла делать из мухи слона, — сказала её мама, стараясь спасти репутацию. Все с жалостью смотрели на её родительницу и закатывали глаза в сторону Хейли, словно это была её ошибка, что та просто жила.

Улыбка.

— Мне жаль, извините, — сказала она. Забрав открытку и засунув её в сумочку, Хейли подошла к бабушке и присела.

Бабушка надулась.

— Не знаю, почему ты миришься с таким вздором.

— Все в порядке.

— Ни чёрта!

В первый раз с тех пор, как девушка приехала, она позволила себе настоящую улыбку.

— Дебора, что мы сегодня едим? — спросила бабушка у мамы Хейли, своей наименее любимой невестки.

Её мама улыбнулась. Ну, попыталась улыбнуться.

— Сегодня у нас лосось с поджаренными листьями шпината, не содержащий жиров, импровизированный картофельный салат и несколько не содержащих жиров, сахара и муки соевых французских деликатесов, за которых можно умереть.

Бабушка опасно прищурила глаза, в то время как её рука потянулась к трости. Хейли порывисто отобрала её у бабушки.

— Эй, она моя! — резко произнесла бабушка, когда девушка поставила трость рядом со своим стулом подальше от неё, потирая заднюю часть своей руки. Чёрт, а у бабули твёрдая хватка.

— Веди себя хорошо, — прошипела Хейли, заставляя бабушку улыбнуться. Из всех детей и внуков, Хейли единственная принимала бабушку за человека, а не за старую обузу, с которой они застряли.

Бабушка перевела своё внимание на Дебору.

— Я хочу бургер, хот-дог и немного настоящего салата из картофеля.

— Мама дорогая, у нас этого здесь просто нет! — сказала она так, будто сама идея присутствия такой обычной еды в её доме была неслыханной.

Бабушка внимательно смотрела на неё ещё какое-то мгновение, а потом перевела взгляд на Хейли.

— Ты?

— Что я?

— Такое ведь есть в твоём доме, не так ли?

Хейли кивнула.

— Да.

Фактически, её морозилка и кладовка под завязку забиты продуктами для барбекю, потому что летом она живёт только ради него. Возможно, это связано с тем, что воспитывала её бабушка. Женщина буквально жила ради барбекю.

— Хорошо, — резко произнесла бабуля, махнув Крису, её помощнику. Мужчина уже разменял пятый десяток, но все ещё усиленно работал, заботясь о бабушке.

— Пойдём, Крис.

Тот кивнул, покорно подошёл и начал толкать коляску бабушки, обходя дом. Не оборачиваясь, она произнесла:

— Пойдём, Хейли!

Хейли встала.

— Пойдём куда?

— К тебе. Куда же ещё? А теперь поторапливайся, пока эти паразиты не попытались испортить нашу вечеринку.

Хейли спрятала улыбку, когда покорно проследовала за бабушкой на выход. Неудивительно, что девушка так обожает эту старую женщину.

Глава 6

— Я голоден, — проворчал Джейсон, внимательно рассматривая пустые тарелки на маленьком кофейном столике.

Брэд застонал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература