Читаем Игра без ставок полностью

— Милорд! Я невероятно рад Вас видеть в моём скромном заведении. Надеюсь, Вы пришли сюда по делу? Мне было бы приятно оказать Вам услугу…

Подобные речи трудно давались Циульсу: он не любил пресмыкаться или «лебезить», но — именно так можно было зазвать к себе богатого клиента. Жить-то надо…

Раньше Стефан высказал бы Антонию всё, что думает о его унижении перед герцогом. Точнее, это Бертольд высказался бы. А Стефан… Стефан смолчал: Айсер оказался мудрее Шварца.

— О да, мэтр Циульс, мы явились по зову долга. Семейного долга.

За тучами жеманства показался огонёк волнения и души… Была у этого человека душа, Бертольд в то мгновение был в этом уверен, абсолютно! Жаль только, что душу эту спрятали за пошлым лоском свиты и ложным блеском драгоценных камней.

Мэтр изменился в лице: туча налетела, серая, нет, чёрная-чёрная, которой даже ночь испугается…

— Я к Вашим услугам, Ваше сиятельство. Стефан, займи разговорами уважаемых господ, — и этак многозначительно посмотрел на Айсера.

Подмастерье всё понял: нужно было дать герцогу и алхимику пообщаться наедине, без посторонних. Что же такое случилось?

«Семейное дело… Так… надо вспомнить… Кажется, жена герцога вот уже пятый или шестой год как живёт вдали от города, на западном побережье королевства… Стоп! А ведь у него есть дочь, лет семнадцать недавно исполнилось, и сын лет пятнадцати. Может, с ними что-то произошло?»

Надо сказать, что Стефан размышлял над возможными причинами визита герцога — и одновременно занимал свитских рассказами, о том, «а что это за череп? Ах, какая прелесть! Какая прелесть! Фи, а что же это? Даже таааак…»

Минут через двадцать герцог и алхимик вновь вернулись. Циульс мыслями был где-то далеко-далеко, за небесами и горними высями. А вот Рудольф заметно повеселел.

— Благодарю за помощь, мэтр! Буду ждать Вашего подмастерья с необходимыми составами! — склонил голову в благодарном жесте герцог, удаляясь из лавки.

Свита, шурша и топоча, последовала за Рудольфом.

На мгновения, показавшиеся Стефану вечностью, воцарилась задумчивая тишина.

— В общем, так, Стефан. Тебе предстоит завтра отправиться во дворец, у дочки герцога болезнь какую-то нашли… Ха, много его лекари понимают в болезнях! Судя по всему, у неё — несчастная любовь, потому и угасает. Я кое-какие бодрящие зелья подготовлю, ты ей их принесёшь… А заодно поддержишь светскую беседу. Пусть нормального человека увидит хотя бы, приятного мужчину, а не ничего не смыслящих в жизни врачей и вздыхающих над любовными новеллами кормилиц! Много они в жизни-то понимают!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Хэвенхелл

Игра без ставок
Игра без ставок

Стефан Айсер. Алхимик, считавшийся, и не без причин, лучшим за последнюю тысячу лет. Из-за участия в интригах против одного из сильных мира сего ему грозила смерть.Шаартан. Некромант с юга. Изгнан из родного города на далёком юге из-за занятий некромантией и подозрений в сумасшествии. Обрёл приют в северных землях, зарабатывая изгнанием духов, использованием призраков для поисков кладов и прочих подобных услуг.Анкх. Его подобрал на берегу смотритель маяка, несчастного, потерявшего память человека вынесло туда штормом. В поисках способа снова вспомнить, кем он был, Анкх отправляется в город магов. Там лекарь обнаруживает в странном пациенте дар волшебника, однако пробудить его не в силах.Эти трое встречаются и вместе, обойдя ловушки Белого храма и короля, решившего избавиться от своевольного некроманта, выходят к руинам Древнего Фора. Именно там должны произойти события, способные изменить Вселенную…

Николай Юрьевич Андреев

Фэнтези

Похожие книги