— Быть может, позволю, — задумчиво произнес Джон. — Посмотрим, что будет.
— Но вы должны… вы должны… — взмолился Омерод. — Я схожу с ума… это болезнь, азартные игры… это находит на меня… и я не понимаю, что творю…
Чарльз мягко взял Омерода за плечи и повел к скамье, на которую тот почти упал и закрыл лицо руками. Клиона стояла рядом, и Чарльз отвел ее в сторону.
— Не знаю, имеете ли вы какое-нибудь влияние на этого жестокого человека, — сказал он. — Но если имеете, ради всего святого, пустите его вход.
— Он идет своим путем, — раздраженно ответила Клиона. — Он не уступит, ничего не получив взамен.
— Если он любит вас, то уступит. Просите его, льстите ему, умоляйте. Но пусть он вернет эти бумаги.
Клиона открыто взглянула на Чарльза.
Граф не ответил. Невозможно было передать словами, чего хочет он.
Раскин вернулся с документами. Глаза Омерода загорелись, и он предпринял тщетную попытку схватить бумаги. Но Джон быстро сделал шаг назад, пряча документы во внутренний карман фрака.
— Вы сказали, что отдадите их мне, — прокричал Омерод.
— Нет, я сказал «может быть», — холодно ответил ему Джон. — Я предложу вам кое-что, мистер Омерод. Вы потеряли эти бумаги в игре. Я сыграю на них с вами еще раз. И, чтобы продемонстрировать свои благие намерения, я не стану требовать от вас никаких ставок. Я рискую проиграть документы. Вы не рискуете ничем.
В толпе облегченно зашептались, гости подумали, будто знают, что затеял Джон. Он даст Омероду выиграть и, таким образом, вернет бумаги, позволив старику в какой-то мере сохранить лицо.
Но Чарльза Джон не убедил. Он слишком хорошо знал кузена, чтобы ожидать от него добрых поступков. Джон играл с Омеродом, потешался над горем этого человека. И для пущей забавы он унизит старика при всех.
Омероду пришлось все повторять по два раза. Старик выглядел еле живым от истощения, как будто не ел несколько дней, и Чарльз был уверен, что душевное состояние не позволяет ему сейчас играть в карты. Граф с радостью прекратил бы эту неприятную сцену, но не в силах был отказать несчастному в шансе отыграть документы, каким бы мизерным этот шанс ни был.
Омерод, наконец, поднял голову и, казалось, встряхнулся.
— Во что будем играть? — с оттенком вызова в голосе спросил он.
— В покер, — сказал Джон.
Гости переглянулись. Многие никогда не слышали об этой игре. Мало кто знал ее правила.
— Мы играли в эту игру тем вечером, — сказал Джон. — А потому должны играть в нее и сейчас.
Клиона стояла рядом с Чарльзом.
— В Америке многие в него играют, — сказала она. — Папа мне говорил. В молодости он как-то раз путешествовал на речном пароходе по Миссисипи. Он пробыл на борту две недели, выигрывая и проигрывая. Покер называют «нечестной игрой».
— Значит, Джон будет играть нечестно, — простонал Чарльз.
— Он, вероятно, нечестно играл и тем вечером, — заметил лорд-наместник. — Наверное, победить его сможет человек, который владеет такими же приемами.
— Я сомневаюсь, что Омерод — такой человек. Но это его единственный шанс.
Для игроков принесли маленький столик. Поскольку ночь была теплой, а в бальном зале становилось чересчур жарко, столик поставили на террасе ближе к свету.
Теперь, когда решение было принято, Омерод успокоился. Фредди принялся объяснять зрителям правила игры.
— Это поистине игра в блеф, — сказал он. — Каждый игрок получает карты и затем делает ставку, если считает, что его карты достаточно хороши. Фокус в том, чтобы угадать, насколько хороши карты у соперника, и сделать вид, будто у вас они лучше, чем на самом деле. Можно улучшать свой набор карт, меняя их.
— Хорошо, — сурово сказал Чарльз. — Раз уж мы делаем это, то будем делать как следует. Сэр, — обратился он к сэру Кентону, — согласны ли вы как лорд-наместник взять документы под свою ответственность и вручить их полноправному владельцу, когда игра закончится?
— Безусловно, — согласился сэр Кентон.
Игроки сели за стол друг напротив друга. Фредди раздал карты, и каждый взял свои.
Сразу же стало ясно, что Омероду не победить. Он какие-то карты брал из колоды, какие-то отбрасывал, но делал это без воодушевления или цели. Наконец, Джон положил карты на стол. У него было четыре дамы. Только четыре короля или четыре туза могли их побить.
У Омерода оказалась тройка, пятерка и две семерки.
— Похоже, я выиграл, — сказал Джон.
Омерод застонал.
— Прекрати, — резко сказал Чарльз. — Прекрати издеваться над несчастным человеком.
— Но я предлагаю ему еще один шанс, — сказал Джон. — Я хочу сыграть еще одну партию. Ты откажешь ему в этом шансе?
В том-то и ловушка. Любая попытка Чарльза защитить Омерода могла стоить тому последней надежды.
Омерод тоже это знал.
— Еще одна партия, — крикнул он. — Эту я выиграю.
— Но вам нехорошо, сэр, — прозвучал приятный голос. Говорящей была леди Клиона. — Вам нехорошо, — повторила она. — Позвольте кому-нибудь другому занять ваше место.
Джентльмены испуганно переглядывались. Кто возьмет на себя такую ответственность?
— Тогда вместо вас сыграю я, — сказала Клиона, улыбаясь Омероду. — Мне хорошо знакома эта игра.