Оливия перебралась на другую сторону палубы, поэтому, чтобы ненароком не попасть в объектив увлеченного съемкой корреспондента, молодая девушка ринулась в противоположном направлении. Облокотившись локтями о стальные поручни, блики от которых резво играли на солнце, девушка посмотрела вдаль, наслаждаясь шикарным видом «вросшего» в скалу двухэтажного особняка.
В очередной раз поразившись красоте этого сказочного места, до ее слуха вдруг долетели голоса вернувшихся на палубу мужчин.
– Что ж, Моретти, рад был иметь с тобой дело. – Радостно произнес стоящий позади Бертран. – Когда я смогу заполучить «Морского волка»?
– Я передам его тебе в следующую пятницу, сразу же после нашей пресс-конференции, где я с мэром во всеуслышание объявлю о начале строительства нового морского порта.
– Отлично, Рикардо. Просто отлично. – Хлопнул в ладони худощавый француз. – Что ж, раз дела сделаны, можно и повеселиться!
Внезапно музыка оборвалась. В неестественно тихой паузе вдруг вполне отчетливо прозвучал звонкий голосок подбежавшей к Моретти Оливии.
– О, дорогой, ты только посмотри на это великолепие! – Встав поблизости от Микелины, американка ухватилась ладонями за хромированные поручни, едва ли не вывалившись своей пышной грудью за борт «Ласточки». – Этот особняк выглядит таким неприступным со стороны! А эти тянущиеся друг к другу лебединые скульптуры на крыше… Боже, как это романтично!
Услышав восторженные реплики иностранной красотки, некоторая часть гостей поспешила к перилам, восхищенно смотря на открывшуюся взору картину.
– «Volte para mim, amor!» – Вслух прочитав выгравированную меж лебедей надпись, она с интересом взглянула на стоящего рядом с ней мужчину. – Что это значит?
Микелина замерла, прислушиваясь к долгожданному ответу.
Она и сама довольно давно хотела узнать перевод этой загадочной надписи, но все время забывала спросить об этом хозяина столь райских угодий, постоянно отвлекаясь с ним на совершенно иные познания в огромной постели.
Словно решая, говорить ли заинтригованной толпе свой ответ или же нет, широкоплечий мужчина тихо вздохнул, с едва заметной долей грусти посмотрев на обсуждаемую надпись.
– С португальского это переводится как: «Вернись ко мне, любовь!»
Услышав всевозможные восклицания восхищенных гостей, Оливия тотчас прижалась к груди своего отчего-то посеревшего спутника.
– Угадайте, – игриво посмотрев на стоящего поблизости репортера, многозначительно произнесла она, – кому Рик посвятил эти строки?
Театрально закатив глаза, Микелина отрешенно покачала головой.
Боже, да кем эта выскочка себя воображает?! Что это за чушь? Этот особняк был построен много лет назад. Они тогда ещё и в помине не знали друг друга!
Но, видимо, большинство приглашенных на борт гостей абсолютно не имело логического мышления. Ободряюще поздравляя Рикардо и Оливию, они, казалось, вовсе не замечали столь небольшой нюанс.
– Дорогой, а что находится вон там? – Меж тем продолжила свой допрос любопытная брюнетка.
– Тренажерный зал. – Уловив направление ее взгляда, мягко отозвался Рикардо.
– О, а я как раз пропустила запланированный на этот день пилатес. Может быть, составишь мне как-нибудь компанию в своем тренажерном зале?
Непринужденно рассмеявшись, Моретти вновь с нежностью притянул к себе призывно улыбающуюся ему женщину, шепча ей что-то на ухо.
Стихшая ранее музыка вновь резко возобновилась, донося до Микелины лишь обрывки фраз шушукающейся в стороне парочки.
Ощутив, как ее внутренности стянулись в тугой узел, девушка рывком отскочила от поручней, как никогда желая сбежать из этого места.
Стремглав войдя в автоматически открывшиеся двери «гостиного» салона, она оглянулась по сторонам. Повсюду сидели гости. Заняв диван и два широких кресла, четверо мужчин играли между собой в покер. Две незнакомые женщины, остановившиеся у черного рояля, непринужденно рассмеялись, обсуждая последнюю коллекцию модной одежды. Раньше, Микелина непременно приняла бы участие в столь занимательной беседе, но сейчас ей откровенно было плевать на все эти дорогие шмотки, которые некогда затмевали все ее жизненные увлечения.
Все это вдруг осталось в прошлом.
Чувствуя, словно она безвозвратно потеряла некую часть себя, Мике бессильно сжала кулаки. Как же это все могло случиться? Почему? Неужели все ее жизненные увлечения оказались такими ничтожными по сравнению с ним? С мужчиной, который не обращал на нее никакого внимания?
Завидев знакомого официанта, девушка поспешно подошла к нему, желая узнать всего лишь один единственный ответ.
– Где здесь бар?
Услышав резкий вопрос, молодой человек указал в сторону небольшой лестницы в самом дальнем углу салона.
– Внизу, синьорина.