Читаем Игра интересов полностью

Криспин.Хозяин позаботится обо всем!

Трактирщик.Помилуйте!

Криспин.И не скупись! Нельзя допустить несправедливости! Великий поэт должен видеть куропатку у себя на тарелке, а не во сне.

Арлекин.Как? Вы знаете мое имя?

Криспин.Я? Нет! Но мой сеньор знает великих поэтов по именам!

Леандр.Разумеется.

Криспин.А вы, сеньор Арлекин, первый в этом списке. И если здесь вам не выкажут уважения...

Трактирщик.Раз вы, сеньор, за них ручаетесь...

Капитан.Если вам понадобится моя помощь!..

Криспин.Что помощь! Я счастлив, что познакомился с вами! Это честь для меня! Славный воин, вы достойны того, чтобы вас воспел поэт!

Арлекин.Неужели вы читали мои стихи?

Криспин.Конечно! Разве не вы написали этот чудесный сонет:

«Та милая рука, что лаской убивает...»?

Арлекин.Как вы сказали?

Криспин.«Та милая рука, что лаской убивает...»

Арлекин.Нет, это не я.

Криспин.Но он под стать вашим. А подвиги, капитана? Кто о них не слыхал? Разве не он с двумя десятками солдат взял крепость Пеньяс Рохас в знаменитом бою при Кампос Негрос?

Капитан.Как? Вы знаете?

Криспин.Еще бы не знать! Хозяин рассказывал мне и восторгался! Двадцать человек, вы — впереди. Бросаетесь на штурм — бум! Бум! Бум! Стрельба, кипящая смола, дьявольский огонь! Бум! Бум! Бум! А барабаны грохочут! Трубы — трубят!.. У вас в руках шпага, вы рветесь в бой, вы крушите врагов.

(Бьет шпагой, плашмя, трактирщика и слуг.)

Слуги.Ай, ай, ай!

Трактирщик.Смотрите-ка, будто сам воевал.

Криспин.А я воин в душе!

Капитан.Без сомненья!

Криспин.Сеньор рассказывал мне об этом бое. И такого воина, героя Пеньяс Рохас и Кампо Негро, здесь не встретили должным образом! Хорошо, что моего сеньора привело в этот город важное дело и он вступился за вас. Достойнейшие люди! Великий поэт, славный воин!

(Слугам.)

Ну, живей! Что стоите, как чурбаны? Тащите сюда все самое лучшее, и прежде всего — бутылку лучшего вина: мой хозяин почтет за честь выпить вместе с героем и поэтом! Пошевеливайтесь!

Трактирщик.Сию минуту!

(Уходит со слугами в гостиницу.)

Арлекин.Как нам благодарить вас?

Капитан.Чем отплатить вам?

Криспин.Не произносите это противное, это мерз­кое слово: «платить». Мой господин гордится знакомством с вами, хотя сиживал за одним столом с принцами крови.

Леандр.Бывало и это.

Криспин.Мой господин не любит упоминать...

Арлекин.По всему видно — благородный человек!

Капитан.Вы не можете себе представить, как мы счастливы, что судьба свела нас!

Криспин.Мой сеньор и впредь не оставит вас своим вниманием!

Леандр(тихо Криспину). Знай меру!

Криспин.Мой господин обходится без лишних слов. Но раз сказал — сделает.

Трактирщик(идет впереди слуг, которые выносят накрытый стол). Вот вино и кушанья.

Криспин.Пейте, ешьте и не думайте о деньгах, раз мой господин взял вас под свое покровительство.

Трактирщик.Однако расходы...

Криспин.Да помолчите.

Капитан.Ваше здоровье!

Леандр.Ваше здоровье, господа! За великого поэта и славного воина!

Арлекин.Здоровье благородного сеньора!

Капитан.И великодушного благодетеля!

Криспин.Я тоже осмелюсь предложить тост: за этот день, за встречу поэта, воина, благородного сеньора и преданного слуги! Но позвольте откланяться: дело, ради которого он сюда прибыл, не терпит отлагательства.

Леандр.Совершенно верно.

Криспин.Вы, конечно, и завтра появитесь здесь? И послезавтра?

Арлекин.Конечно! И приведу приятелей, поэтов и музыкантов, они будут приветствовать вас музыкой и песнями.

Капитан.А я приведу свою роту, с факелами и фонарями!

Леандр. Пощадите мою скромность...

Криспин.Ну, а теперь прошу за стол. Эй, слуги! Подавайте скорее!

(Отводит капитана в сторону.)

Между нами: денег у вас, конечно, нет?

Капитан.К сожалению...

Криспин.Ясно. (Трактирщику). Эй, подите-ка сюда! Выдайте этим господам сорок или пятьдесят скудо в счет моего хозяина. Исполняйте приказ.

Трактирщик.Как вы сказали: сорок или пятьдесят?

Криспин.Шестьдесят. Ваше здоровье, господа!

Капитан.Да здравствует наш благодетель!

Арлекин.Да здравствует наш покровитель!

Криспин.Слава поэту! Слава воину! Все. Слава!

Леандр(тихо Криспину). Ты с ума сошел, Криспин! Как мы выпутаемся из этой истории?

Криспин.Да так же, как впутались. Поэзия и армия за нас! Вперед! Мы покорим мир!

(Все друг друга приветствуют, чокаются, пьют. Леандр и Криспин уходят. Капитан и Арлекин усердно принимаются за жаркое. Трактирщик и слуги им прислуживают.)

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Сад. На первом плане беседка. Вечер.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Донья Сиренаи Коломбинавыходят из беседки.

Сирена.Есть от чего с ума сойти, Коломбина! Презренная, невежественная чернь... Как ты посмела сказать мне...

Коломбина.Но вы же сами послали меня!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже