Читаем Игра Кота 3 полностью

Выйдя в номере гостиницы, обессиленно упал на кровать — нервное напряжение нескольких предыдущих часов выжало из меня все соки. Голова гудела. В личке бесновался Джерхан. Меня вновь добавили в канал Pandorum Council. Я попытался было что-то объяснить, но они ничего не хотели слышать. Когда мне надоело читать оскорбления, я написал в ответ, подгрузив языковой пакет:

ХотКот: The one who has sown the wind — will reap the storm. (прим. автора: Запомните: посеявший ветер — пожнет бурю.)

Shadow: Storm? Today you pissed against it! (прим. автора: Бурю? Сегодня ты помочился против нее!)

Утешало единственное — цифра с шестью нулями на счете. Тем не менее, нужно было действовать — этот длинный, длинный день еще не подошел к концу.

На улицах Эйра было неспокойно. Городской респ ближайший к месту гибели «Рагнарока» и все погибшие Панды возрождались здесь. Они, вероятно, хотели вернуться и забрать свой лут с места смерти. Ох, что там сейчас творится, я даже не хотел думать. Какая масса падальщиков сейчас устремится к точке взрыва, в надежде полутать погибших игроков и драгоценные модули джаггернаута. Кто-то разом озолотится, а кто-то нет. Там сейчас развернется целая битва над телами. И это хорошо — Панды будут какое-то время заняты.

ХотКот: Кит, прием.

Кит Борланд: Тут…Что это было?

ХотКот: Динь — дон! Он взорвался, ты не понял?

Кит Борланд: Я на респе. И все мои погибли. Нафига ты его взорвал, псих? Нормально же договорились…

ХотКот: Я тут не причем. Я около тебя стоял, вообще-то.

Кит Борланд: Да…А кто же тогда?

ХотКот: Не знаю. Но обязательно узнаю. Слушай, ты можешь меня на скифе добросить до Кондора. Прямо сейчас?

Вельди. Она стала целью один раз, легко станет и второй. Нужно вытаскивать девушку из Эйра.

Вельди я застал с метлой, посреди зала волшебной лавки — она пыталась навести порядок в разгромленном магазине. С облегчением я увидел Фредерика, с важным видом вьющегося вокруг ее ног. Живой, невредимый, значит тоже НПС, не простой кот…

Увидев меня, девушка улыбнулась, задувая на лоб непослушную прядь, беспомощно пожала плечами.

— Вот… Пытаюсь навести порядок. Ты пришел мне помочь?

— Нет. Собирайся, я отвезу тебя. Здесь может быть опасно! Панды…

— Панды?!Нет! — в глазах Вельди появился ужас, на них выступили слезы.

Я подошел, обнял девушку, взглянул в зеленые озера глаз, уже готовые пролиться ручейками слез. Она слегка дрожала.

— Ты помнишь, что было с тобой, после того, как надели ошейник? — тихо спросил я. — Когда Панды забрали тебя в свою крепость?

— Помню. Но плохо, как дурной сон перед рассветом, — помедлив, кивнула Вельди. — Я была как деревянная кукла на веревочках. Будто не со мной это происходит. Но я помню, да.

— Мне они ничего не сделали, просто пугали, — продолжила она. — Особенно та страшная женщина, которую ты убил…Но я была там, видела, что они делали с другими пленниками! Они…Это ужасно, ужасно, Хоткот!

Она все же разрыдалась, я успокаивал ее, обнимая и тихо поглаживая светлые волосы. Испытания, которые ей пришлось пройти по моей вине, Вельди точно не заслуживала. И я собирался сделать так, чтобы Панды — или другой подлый враг, больше не смог ударить по слабому звену в моей цепи.

— Собирайся, здесь оставаться опасно. — напомнил я. — Бери только самое необходимое.

Обиженно мяукнул внизу Фредерик. Отпустив девушку, я опустился на колено, потрепал черного кота по загривку. Он мгновение помедлил, изучая меня желтыми фонариками глаз, потерся лобастой головой о руку, вопросительно мяукнул.

— Конечно возьмем. Куда же мы без тебя. — улыбнулся я.

* * *

— Это Облачный Замок? — восхищенно спросила Вельди, когда из ожерелья кучерявых облаков выступили изящные башни и анфилады Кондора, кланового замка «Дозоров». Вновь, как и всегда, я поразился его красоте и неприступности. Облачный Замок, выстроенный на отвесной вершине одного из высочайших пиков Северного Пояса, гордо парил над заснеженными предгорьями, подернутыми туманной дымкой.

Навстречу скифу с главного бастиона снялся патруль «птичек». На кристалле замка все видно, но порядок есть порядок. Тройка воздушных всадников, держась слаженным треугольником, облетела нас по широкой дуге, удостоверившись, что приближаются свои.

Кит причалил, поставив скиф рядом с новеньким фрегатом, только пригнанным с верфей Миров-Кузниц: заказ Комтура наконец-то был исполнен. Я помог выбраться из летающей лодки восторженно крутящей головой Вельди. Все-то ей было здесь интересно — и узорчатая кольцевая галерея, опоясывающая замок, с которой открывался прекрасный вид, и зеленые шары туй, расставленных в коридорах, и многочисленные трофеи — чучела и головы монстров, в изобилии украшавшие кланхолл.

В замке было многолюдно. Особенно в кланхолле — явно собирался какой-то рейд. Мелькали знакомые лица, Дозоров, Варягов и Юнитов, я с трудом поймал Балиана возле зала Совета. На время отсутствия Комтура (а они с рейдом еще не вернулись из Хелт Акор), старшим над кланом был именно он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сфера Миров

Похожие книги