Читаем Игра Льва полностью

— А меня не интересует, что сказал Даг. Мы только просим, чтобы ваши агенты, которые сейчас находятся в Санта-Барбаре, встретили нас там. И пусть позвонят на ранчо и передадут охране, что мы едем туда для того, чтобы познакомить их с некоторыми деталями. — Кейт снова выслушала собеседницу, затем сказала: — Джон только что разговаривал с Асадом Халилом… да, именно это я и сказала. У них установился своего рода контакт, что будет очень важно при дальнейшем развитии ситуации. Хорошо, я подожду. — Кейт прикрыла микрофон ладонью и сообщила: — Синди звонит на ранчо, чтобы предупредить охрану.

— Отличная работа, агент Мэйфилд.

— Благодарю вас, сэр.

— Только скажи им, чтобы не вздумали устроить еще и телефонную пресс-конференцию. Звонки от секретной службы мы не принимаем, можем встретиться с их людьми только после приглашения на ранчо.

— Ты готов любыми путями прорваться туда, да?

— Послушай, Кейт, Халил не только убил множество людей, которые служили своей стране, он представляет угрозу для моей и твоей жизни. Не для жизни Джека или Стерджиса, а для моей и твоей. И позволь напомнить тебе, что это была не моя идея поместить в газете мою фотографию и назвать имя. Кое-кто задолжал мне, и настало время возвращать долги.

Кейт молча кивнула. Синди Лопес снова вернулась на линию, Кейт выслушала ее и сказала:

— Забудь об этом. Такие вопросы не обсуждают по незащищенному сотовому телефону. Просто скажи мне, где мы можем встретиться с ними в Санта-Барбаре… Ладно, спасибо. — Кейт закончила разговор и сообщила: — Синди передает тебе привет и спрашивает, когда ты собираешься возвращаться в Нью-Йорк.

Я усмехнулся, оценив шутку.

— А что она еще сказала?

— Сотрудники ФБР находятся в мотеле к северу от Санта-Барбары, недалеко от горной дороги, которая ведет на ранчо. Там три человека из Вентуры: Ким, Скотт и Эди. С ними для связи один человек из секретной службы. Мы можем ехать в мотель и рассказать им о твоем телефонном разговоре с Халилом, но на ранчо нам ехать запрещено. Однако мы можем подождать до рассвета в мотеле на случай каких-либо событий. И еще тебе надо будет поговорить с Халилом, если он позвонит или если его поймают. Тогда будешь говорить в тюрьме в наручниках. Халил в наручниках, а не ты.

— Об этом я догадался. Но ты-то понимаешь, что нам надо попасть на ранчо?

— Будем решать этот вопрос в мотеле с парнем из секретной службы.

Мы продолжили наш путь на север, через некоторое время нам начали попадаться признаки цивилизации, а вскоре появился и плакат: «Добро пожаловать в Санта-Барбару».

Приморское шоссе проходило по южной окраине города, затем шло на север, удаляясь от океана. Мы проехали по шоссе 101 еще около двадцати миль на север, а затем дорога свернула к побережью.

— А мы не пропустили мотель? — спросил я.

— Не думаю. Позвони туда.

Подумав несколько секунд, я сказал:

— Считаю, что в целях экономии времени нам следует ехать прямо на ранчо.

— Джон, похоже, ты не понял инструкции.

— Как найти дорогу, которая ведет на ранчо?

— Понятия не имею.

Мы медленно пробирались сквозь туман, я чувствовал слева дыхание океана, но не видел его. А справа от нас начинался подъем, но я не мог видеть и гор. Наверное, в этом месте на шоссе 101 выходит очень мало дорог, но я пока не заметил ни одной.

Наконец слева от нас открылась площадка, и сквозь туман я смог различить огни вывески: «Мотель». Мы въехали на стоянку, и Кейт сказала:

— Комнаты сто шестнадцать и сто семнадцать.

— Давай сначала подъедем к приемной.

— Зачем?

— Закажу нам номер и узнаю, есть ли у них кофе и что-нибудь поесть.

Мы подъехали к центральному входу, Кейт осталась в машине, а я вошел в вестибюль. Там за столом сидел клерк. Я подумал, что, наверное, довольно респектабельно выгляжу в костюме, пусть даже довольно помятом. Подойдя к столу, я предъявил удостоверение.

— У вас остановились наши коллеги, номера сто шестнадцать и сто семнадцать.

— Да, сэр. Хотите, чтобы я позвонил им?

— Нет, я просто хочу оставить им записку.

Клерк протянул мне блокнот с карандашом, и я написал: «Ким, Скотт, Эди, простите, что не зашел к вам. Увидимся утром, Дж. К.».

— Позвоните им около восьми утра, хорошо? — Я дал ему десятидолларовую бумажку и записку и поинтересовался небрежным тоном: — Кстати, как мне найти дорогу на ранчо Рейгана?

— Ее найти не так уж сложно. Проедете на север метров шестьсот, слева увидите заповедник Рефьюджио, а справа будет начало горной дороги, она называется Рефьюджио-роуд. Никакого указателя там нет. Но я бы не советовал ехать по ней ночью.

— Почему?

— Там же ничего не видно. Дорога извилистая, запросто можно свалиться в овраг.

— Подумаешь, машина не моя, а казенная.

Клерк рассмеялся, посмотрел на меня и спросил:

— Значит, старик сейчас на ранчо?

— Да, заехал на несколько дней. А ранчо я найду без труда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джон Кори

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры

Похожие книги