— Хорошая мысль. Мы останемся здесь в качестве приманки для Халила.
— Я пытаюсь перехитрить этого парня.
— Ох, как подумаю об этом… наверное, он хочет не просто нас убить, сначала перебить ноги, вырвать тебе язык, а затем перерезать горло.
— Спасибо, похоже, у вас с ним одинаковые мысли.
— Ну, извини. — Кейт зевнула. — Но у нас есть пистолеты, и я, в любом случае, не позволю ему оставить тебя в живых. — Кейт засмеялась, но это был какой-то нервный смех, на грани истерики.
Минут через десять я услышал смутно знакомый звук, а вскоре догадался, что это шум лопастей вертолета. Я забрался на соседнюю глыбу и объявил:
— Прибыла воздушная кавалерия. Здорово, ты только посмотри.
— Что? — Кейт поднялась, но я положил ладонь ей на плечо и усадил на место. — Сиди, я буду рассказывать, что там происходит.
— Я и сама могу посмотреть. — Кейт ухватила меня за руку и вскарабкалась на глыбу. Мы устремили взгляды на вертолеты. Шесть вертолетов «хью» летали в небе в нескольких сотнях ярдов от нас. Я понял, что они кружатся над домом, а значит, мы находились рядом. Теперь стало ясно, куда идти. В небе появился еще один вертолет — огромный военно-транспортный «чинук», под брюхом которого на тросах висел большой черный «линкольн».
— Наверное, это бронированный автомобиль, — заметила Кейт.
— Его называют «дилижанс», — пояснил я. — Так, шесть вертолетов плюс «геркулесы», «дилижанс» и два автомобиля сопровождения. Похоже, все в порядке.
Из груди Кейт вырвался вздох облегчения.
Несколько минут мы наблюдали за вертолетами. Мы не могли видеть, что происходит на земле, но и так было понятно, что в данный момент Рональд и Нэнси уже едут по Пенсильвания-авеню в бронированном автомобиле в сопровождении охраны и под защитой с воздуха. Все, операция благополучно завершена.
Если Асад Халил находился где-то рядом, то он тоже мог это видеть. Если он еще не отклеил фальшивые усы, то наверняка сейчас крутит их концы и восклицает: «Проклятие! Опять сорвалось!»
Что ж, все хорошо, что хорошо кончается. Правильно?
Не совсем так. Я подумал о том, что если из-под носа у Халила ускользнула большая цель, то он вполне может заняться мелкой.
Но я не успел каким-то образом материализовать свою мысль — например, спрыгнуть с глыбы в кусты и ждать помощи. Асад Халил слишком быстро переключился с одной цели на другую.
Глава 56
То, что случилось дальше, происходило как в замедленной съемке, между биениями сердца.
Я велел Кейт спрыгнуть с глыбы. Сам прыгнул первым, а она последовала за мной через полсекунды.
Выстрела из винтовки с глушителем я не услышал, но понял, что сделан он из соседнего леса. Пуля, словно пчела, прожужжала у меня над головой — то есть там, где я стоял на глыбе секундой раньше.
А Кейт как будто споткнулась и тихонько вскрикнула от боли, словно подвернула лодыжку. Но я моментально осознал, что перепутал последовательность событий — сначала она вскрикнула от боли, а затем споткнулась. И снова, как в замедленной съемке, я увидел, как она упала с глыбы на дорожку.
Я накрыл ее своим телом, обнял и перекатился подальше от дорожки, вниз по пологому склону, в какие-то редкие кусты. В этот момент вторая пуля ударилась в камень вблизи от наших голов. Осколки камня впились мне в шею.
Я снова перекатился, продолжая сжимать Кейт в объятиях, но нас остановили заросли низкого кустарника. Прижав Кейт к земле, я прошептал ей на ухо:
— Не шевелись.
Мы лежали на боку, лицом друг к другу, моя спина была обращена в ту сторону, откуда велся огонь. Я вытянул шею и оглянулся через плечо, пытаясь определить, видно ли Халилу нас из леса, который находился менее чем в сотне ярдов.
Между нами и тем местом, откуда стрелял Халил, были кусты и низкие камни. Теперь все зависело от того, где именно он прятался среди деревьев. С определенных мест он по-прежнему мог хорошо видеть нас.
Я понимал, что мой костюм, пусть даже и темный, плохо сливается с окружающей средой, и уж тем более ярко-красный пиджак Кейт. Но поскольку выстрелов больше не было, я с уверенностью предположил, что Халил на время потерял нас из вида. Но он мог и просто выбирать наиболее подходящий момент для следующего выстрела.
Я повернул голову и посмотрел Кейт в глаза.
— Не шевелись, поговори со мной, — прошептал я.
Она учащенно дышала, я не мог определить, насколько серьезна ее рана, однако почувствовал ее теплую кровь на своем теле. Проклятие!
— Кейт, поговори со мной, поговори.
— Ох… я… ранена…
— Успокойся. Лежи тихо, дай я посмотрю… — Я просунул между нами правую руку, мои пальцы пытались отыскать входное отверстие от пули, но я никак не мог его найти, хотя кровь залила ей всю блузку. Ох, Боже мой…
Я запрокинул голову и посмотрел на ее лицо. Кровь не сочилась ни изо рта, ни из носа, что обнадеживало, и глаза ее оставались ясными.
— Ох, Джон… как больно…