Читаем Игра на двоих полностью

Дойдя до шкафчика с оружием, Фэлон подобрал огнемёт, и нацепил на спину баллон с горючей смесью. И само оружие, и баллон оказались довольно тяжёлыми, однако Крис не стал избавляться от огнемёта, ведь только с его помощью он мог одолеть рептилий, и выбраться с болот. Поднявшись по ступеням наверх, Фэлон выбросил теперь уже ненужный файер, и открыл дверь. Кайманы плавали в паре метров от берега, будто зная, что их несостоявшаяся жертва скоро вернётся. При виде вышедшего из бункера наёмника, одна из рептилий и вовсе вышла на сушу.

- И не мечтай, скотина. Обед отменяется! – воскликнул Фэлон, и выпустил по хищнику огненную струю.

Ошпаренный зверь тут же поспешил скрыться под водой. Сделав ещё пару залпов, Крис и вовсе вынудил кайманов уплыть, после чего сам зашёл в воду. Переходя через болото, Крис через каждые десять метров делал разворот, и выпускал пламя, стараясь держать рептилий на безопасном расстоянии. Добравшись до берега, Фэлон истратил остатки горючей смеси, чтобы поджечь тростник, после чего снял баллон со спины и выбросил огнемёт. Выйдя на сушу, наёмник воспроизвёл карту с ноутбука в своей голове, и определил в какую сторону ему идти.

***

Пройдя через джунгли, и прикончив небольшую стаю падальщиков, Фэлон вышел на дорогу. Отдохнув пару минут, наёмник побежал в сторону заставы. Уже на подходе Крис понял, что опоздал. За сломанными воротами уже вовсю пировали гончие. Они давно поглотили останки защитников лагеря, и теперь медленно пожирали тела погибших летунов. Ангар и подстанции были полностью уничтожены взрывом, который учинил Роберт, а вот комплекс устоял, хотя и выглядел сильно потрёпанным. Крису удалось проникнуть на заставу через подземный ход, и подняться на крепостную стену. Добравшись до пулемётного гнезда, Фэлон собирался развернуть орудие, и нашпиговать свинцом тварей во дворе, однако в пулемёте закончились патроны. Одна из гончих, закончив поедать летуна, подняла голову. Наёмник тут же пригнулся, и стал ползти вперёд. Добравшись до противоположного края стены, Крис спрыгнул вниз и побежал к входу в комплекс.

Услышав громкий лай, и поняв, что твари его заметили, Фэлон открыл по ним беглый огонь из автомата. Все как один хищники оторвались от трапезы, и кинулись догонять свежую добычу. Забежав внутрь комплекса, Крис тут же захлопнул двери, отошёл назад, и выставил вперёд автомат. Снаружи послышался яростный лай. Некоторые псы и вовсе начали царапать двери когтями, но попасть внутрь хищники не могли. Убедившись, что дверь способна удержать гончих, Крис опустил оружие.

В спальном помещении и на кухне царило полное запустение. Дырки от пуль в стенах и следы от использования гранат дали понять Фэлону, что жаркие бои шли не только на улице, но и внутри комплекса. Повсюду были видны следы крови, как людей, так и хищников, однако самих тел нигде не было, так как хищники, по всей видимости, предпочитали питаться на свежем воздухе, а потому и перетащили тела защитников заставы на улицу. Несмотря на столь удручающую картину, Крис надеялся, что хоть кому-нибудь из защитников лагеря удалось выбраться отсюда живым. Поднявшись по лестнице на второй этаж, Фэлон направился в комнату связи. Убедившись, что видеофон спокойно функционирует даже при отсутствии энергии на заставе, Крис вздохнул с облегчением. Настроив канал связи, наёмник попытался связаться с соседним лагерем. Через непродолжительное время на вызов Фэлона ответила Клэр.

- Джек! Ты жив! – удивлённо воскликнула девушка, увидев Криса.

- И тебе привет, - ответил Фэлон с улыбкой.

- Ты даже не представляешь, что у нас здесь творится! Это самый настоящий ад!

- Ещё как представляю. Будь добра, позови Химеру. Мне надо ей кое-что сказать.

Клэр замешкалась. Крис помрачнел, по-своему истолковав замешательство девушки.

- Она мертва? – спросил он, боясь услышать подтверждение.

- Жива, но ей сейчас не до меня. Хищники проломили ворота, и ворвались внутрь. Они повсюду! – ответила Клэр с нескрываемой тревогой в голосе.

- Именно об этом я и хочу поговорить. Быстрее найди её и приведи к передатчику. Если она не захочет идти, скажи, что я знаю, как всё это остановить! – привёл Крис весомый аргумент.

Глаза Клэр округлились от удивления.

- Ты правда знаешь, как это сделать, или это всего лишь предлог? – спросила она.

- Правда, так что поторопись. Это в твоих же интересах.

Клэр кивнула, и тут же помчалась на поиски Джейд. Пока она отсутствовала, наёмник подошёл к окну, и осмотрел двор. Монстры по-прежнему находились на улице, и было не похоже, что они собираются уходить.

- Эй, Фэлон! Ты там? – услышал Крис голос Джейд.

Фэлон быстрым шагом подошёл к экрану. В отличие от Клэр, Джейд не выглядела растерянной и испуганной.

- Я так понимаю, дела идут хуже некуда, - заговорил Крис, и это был не вопрос, а констатация факта.

- Клэр сказала, что ты знаешь, как всё это остановить, так что переходи сразу к делу. Если это была всего лишь уловка, я достану тебя даже с того света!

Крис тяжело вздохнул.

-То, что я сейчас скажу, может показаться тебе полным бредом, - начал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Попаданцы / Неотсортированное