Читаем Игра на двоих полностью

- Мне сейчас не до шуток. Из всей группы ты единственный, на кого я могу положиться.

- Нет, не так. Я единственный, кого ты более или менее знаешь. Тебя теперь даже не смущает то, что раньше у меня были проблемы с наркотой, - поправил Лукас Химеру.

- Называй это как хочешь. Следи за порядком в лагере, и будь внимателен. Если за время моего отсутствия что-то случится, отвечать за это будешь ты.

Сказав это, Джейд достала из шкафчика свою винтовку, и быстрым шагом направилась в ангар. Наёмники уже были на месте. Разделив свой отряд на две группы, Химера приказала им занять два броневика, а затем связалась с бойцом у ворот, и приказала опустить мост. Закончив разговор с часовым, Химера отключила рацию, и повернулась лицом к четвёрке.

- До меня дошли слухи, что вам не терпится кого-нибудь нагнуть. Скоро у вас появится такая возможность, - объявила Джейд.

Трое наёмников нагло заулыбались, и только один слегка смутился.

- На наших соседей напали хищники. Наша задача пробиться на заставу, вытащить всех, кого можно, и поскорее свалить, - продолжила Химера.

После озвучивания вводной, градус веселья заметно снизился. Напомнив подчинённым, что они сами на это подписались, Химера первой забралась в броневик.

Дорога до соседнего лагеря заняла у группы Джейд не более двадцати минут. Наёмники знали, что соседний лагерь атаковали хищники, и что их коллегам сейчас приходится несладко. Однако всю масштабность катастрофы отряд спасения смог оценить лишь после того как броневики подъехали к крепостной стене. За выбитыми воротами располагался ров, заполненный телами падальщиков. Ненамеренно эти твари сыграли роль одноразовых сапёров, обезвредив мины ценой своих жизней. Кроме падальщиков под разрушенным мостом валялись тела крупных шипогривов, которые и выбили ворота. Однако десятки погибших монстров были всего лишь первой волной. Комплекс, служивший последним бастионом для выживших, окружило живое море из гончих и падальщиков, а в небе кружили десятки летунов, по которым из окон второго этажа вели огонь выжившие наёмники.

Как только броневики въехали во двор, Джейд первой выбралась из кабины, и заметила на крыше здания челнок.

“Похоже орбитальные лентяи всё же откликнулись на зов Фиммела”, - подумала наёмница.

Однако пилот прибыл на место происшествия для того, чтобы спасти шахтёров, а уж никак не наёмников. Ждавшие скорой эвакуации работяги столпились на крыше. Всем им не терпелось как можно скорее покинуть это гиблое место. Как только последний шахтёр поднялся на борт, пилот закрыл дверь, и поднял судно в воздух. Через несколько секунд на крышу выбежала запыхавшаяся Клэр.

- Джо, подожди! – прокричала девушка во всё горло, прекрасно понимая, что пилот всё равно её не слышит.

Выбежав на середину крыши, Клэр начала размахивать руками над головой, однако привлечь внимание пилота ей так и не удалось. Но не успел Джо отлететь от комплекса на безопасное расстояние, как челнок атаковали летуны. Крылатые твари облепили судно со всех сторон, словно слепни, и начали яростно обстреливать челнок. Несколько метких плевков - и кислота прожгла стекло в кабине. Чудом избежавший серьёзных травм пилот попытался прорваться сквозь строй летунов, однако пара крылатых тварей влетела в челнок через разбитое стекло, и напала на Джо. На борту судна поднялась паника. Потерявший управление челнок закружился, и начал стремительно терять высоту. Прихватив несколько кусков плоти пилота, летуны вылетели наружу, и через несколько секунд рухнувший челнок потонул в живом море из смертоносных тварей. Ставшая свидетельницей крушения челнока Клэр испуганно попятилась назад.

Джейд тоже видела, какая участь постигла шахтёров, но решила, что крушение челнока, возможно, позволит спасти оставшихся выживших, продолжавших отстреливаться от хищников. Когда из второго броневика высунулся боец, Джейд крикнула:

- Доставайте огнемёты, и пробивайтесь к комплексу!

Отдав приказ, Химера спустилась обратно в броневик, и взяла несколько зажигательных гранат.

- Как только первая группа очистит дорогу, во весь опор мчись к комплексу! – приказала она водителю.

- Я туда не поеду! – последовал испуганный ответ.

Джейд направила на него винтовку.

- Ну раз не поедешь, тогда вылезай! – приказала она.

Наёмник попытался выхватить пистолет, однако Химера резко подалась вперёд и врезала мятежнику по лицу прикладом. Вырубив водителя, Джейд резко обернулась.

- Чего смотришь? Принимай управление этой чертовой колымагой! – крикнула она на пассажира.

В отличие от своего малодушного коллеги, второй боец поспешил исполнить приказ Джейд. Едва он занял место водителя, Химера вновь выбралась из броневика. Первая команда устремилась к комплексу. Открывший люк броневика боец выдал по монстрам залп из РПГ, а затем убрал базуку, забрался на крышу, и начал поливать хищников пламенем из огнемёта. Его усилия не пропали даром – перед комплексом тут же образовался свободный коридор.

- Давай! – крикнула наёмница водителю, а затем спрыгнула на землю, и помчалась прямиком к комплексу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Попаданцы / Неотсортированное