- Но как же дети? – засомневалась женщина.
- Не волнуйтесь, мэм. Это я беру на себя. Займитесь приятным делом и возвращайтесь к четырем часам. Я постараюсь к этому времени вложить в головы ваших учеников хотя бы немного информации. Но мне нужны документы на группу и список учеников.
- Ну, что же, мистер Форестер, я полагаюсь на вас и желаю вам удачи. И спасибо.
Отдав список, миссис Салли Пардюсон отправилась на прогулку.
Мужчина прокашлялся, пытаясь привлечь внимание школьников, но потерпев неудачу в этом начинании, он сунул два пальца в рот и оглушительно свистнул. Парни и девушки, вздрогнув, наконец, посмотрели на него.
- Привет! Я Дин Форестер, и сегодня я буду вашим экскурсоводом. Идите за мной, и вы узнаете о великом человеке, совершившем много хорошего для нашей страны, – произнес он и добавил тише, скорее для себя: – И еще много всякой бесполезной фигни.
- Что-что вы сказали, мистер Форестер? – пропищала одна из девушек, неожиданно оказавшаяся рядом.
- Я сказал, юная прекрасная мисс, что сегодня вы узнаете много интересной и полезной информации, – Форестер очаровательно улыбнулся, сверкнув ямочками на щеках, чем окончательно покорил женскую половину класса.
Пропустив школьников вперед, Форестер окинул взглядом территорию музея. Садовник, почтальон, о, даже водитель автобуса и та парочка на скамейке – пожалуй, столько федеральных агентов на квадратный метр Стар-Вали-Ранч не видел никогда.
- Добрый день, – Форестер, состроив озабоченную гримасу, поздоровался с девушкой в форменном пиджаке охраны музея. – Даймондвилльская средняя школа, мы приехали на экскурсию.
- Ваши документы, пожалуйста, – улыбнулась она. – И документы на группу.
- Пожалуйста, мисс. Вот документы на группу. Ребята, сейчас организовано пройдите через металлодетектор.
- Отлично. И ваши документы.
- Не толпитесь! Проходите по очереди. Пожалуйста, угомонитесь! Я что, не могу оставить вас ни на минуту?! Мне еще нужно уладить все формальности с этой милой леди! Прекратите кричать и не трогайте ничего!
- Все в порядке, – поспешно сказала девушка. – Проходите.
- Спасибо, – он послал ей обворожительную улыбку. – Ребята, идем!
«Отлично! На подростков всегда можно положиться в том, что касается создания хаоса!»
- Итак, народ, начнем? – Форестер улыбнулся и хлопнул в ладоши, привлекая внимание. – Кто знает, каким по счету президентом был Авраам Линкольн?
- Восемнадцатым!
- Двенадцатым!
- Сорок восьмым!
Среди школьников прокатилась волна смешков.
- Да-да, молодцы, – Форестер тоже засмеялся.
- Я знаю, мистер Форестер, – блондинистый парень с дурацкой усмешкой шагнул вперед.
- Что ж просветите нас, мистер…?
- Филипс. Джонни Филипс.
- Итак, мистер Филипс, мы вас слушаем.
- Линкольн был первым президентом!
- Отлично, Джонни! – Форестер хлопнул его по плечу.
- Серьезно?
- Нет! Но и да, в то же время.
- Как это?
Форестер выдержал интригующую паузу, радуясь в душе, что смог, наконец, заинтересовать этих детишек.
- Авраам Линкольн, – заговорщицким тоном начал он, – был первым президентом США от Республиканской партии. Так что он был первым американским президентом-республиканцем! Джонни, может быть, блеснете познаниями снова и скажете, чем был знаменит старина Эйб?
- Он носил этот… ну, как его? Такую высокую шляпу!
- Цилиндр.
- Да, – захихикал парень.
- Джонни, вы просто поражаете меня своими знаниями!
- Дин, можно я скажу? – девчонки захихикали от такой дерзости своей подруги.
- Конечно, мисс, – Форестер улыбнулся и не стал поправлять ее.
- Меня зовут Кэнди, кстати, – девушка вышла вперед, вставая ближе к нему и улыбаясь вполне недвусмысленно.
- Очень приятно, Кэнди, – Форестер усмехнулся про себя и подумал, что люди зря недооценивают провинцию в плане сексуальной развращенности. – Просветите нас.
- Президент Линкольн был освободителем американских рабов!
- Совершенно верно, Кэнди!
Форестер поощрил девушку улыбкой и продолжил свой рассказ, то и дело, вовлекая школьников в этот процесс. Он водил подростков по музею, обращая их внимание на интересные предметы и украшая их малоизвестными историческими фактами. А сам искал способ увлечь их чем-то автономным, чтобы они не заметили его отлучки, и он смог осуществить задуманное.
Когда они подошли к уменьшенной копии дома, в котором родился Линкольн, Форестер понял, что это он, его шанс. Спровадив детишек обследовать строение, он незаметно скользнул в соседний зал, надевая тонкие резиновые перчатки. Оглядевшись и убедившись, что кроме него тут никого нет, он осторожно приподнял крышку стеклянного ящика.
«Спасибо вам, провинциальные музеи, за отсутствие сигнализации и камер слежения!»