Посмеиваясь, Джаред проследовал за хозяином. Обстановка в доме царила живописная, повсюду разбросаны книги, журналы, диски и пластинки, несколько гитар, разной степени целостности, стояли и лежали, где придется. Роб отправился на кухню, порылся в горе грязных тарелок и кружек, выругался и потянулся к верхнему шкафчику. Достал тумблер для виски и, не задумываясь, налил туда свежесваренный кофе.
- Будешь? – спросил Роб, обжигаясь и тихо матерясь на стакан.
- Пожалуй, воздержусь.
- Как знаешь, – равнодушно.
Джаред внимательно следил за всеми действиями хозяина, и чем больше он подмечал деталей, тем больше понимал, что перед ним самый настоящий журналист. От такого не скроешь ничего. Притворяясь «своим парнем», он вцепится французским бульдогом в нужную информацию. И сейчас живые заинтересованные глаза метались по лицу гостя, выискивая новую сенсацию. Плавные, расслабленные и немного рассеянные движения быстро сменились энергичными кивками и резкими выпадами.
- Ну и что? Так и будем друг друга изучать, или перейдем к делу? – напускное равнодушие растворилось в цепком взгляде карих глаз. – Ты не местный. И уж тем более не студент. Делаю вывод, что ты коп. Но для простого копа, ты слишком скромно вломился, да и значком не тыкаешь налево и направо. Для частного детектива, ты слишком заметный, – он демонстративно оглядел выдающийся рост Джареда. – Федеральный агент. Возможно даже и специальный.
Нюх и хватка, настоящий журналист.
- Все верно. Специальный агент Падалеки.
- Вашингтон или Нью-Йорк?
- Майами.
- Бред. Слишком бледный.
- Даллас.
- Ага, именно поэтому ты взял машину в прокате. Не смеши. И предвкушая твои дальнейшие бредовые варианты... Лос-Анджелес – нет, рейсы только вечерние, ты прикатил утром и явно не выспавшийся. Чикаго? Слишком ветрено. Лас-Вегас? Да, брось. Атланта? Слишком транспортный. Сиэтл и ФБР несовместимы. Вашингтон?
Джаред похохотал над столь эксцентричными суждениями и признался:
- Нью-Йорк.
Щелкнув пальцами и издав торжествующее «Ха!», Роб сделал большой глоток.
- На самом деле, я ненавижу федералов практически так же сильно, как и религиозных фанатиков. Поэтому...
- Ненавидишь ты федералов, скорее всего, после событий восемнадцатилетней давности.
Роб на мгновение замер, но тут же продолжил, криво улыбаясь:
- Ты издеваешься? Я не помню, что было вчера, а ты говоришь про двадцать лет!
- Восемнадцать.
- Один хрен.
- В гостиной у тебя пластинки команд, популярных в восьмидесятых, – Джаред, перенимая манеру собеседника, принялся сыпать наблюдениями и выводами: – Фотографии с друзьями, на которых ты выглядишь несколько свежее, чем сейчас, и два бейсбольных мяча с автографами Джо Моргана и Стива Гарви. Думаю, на те далекие матчи тебя водил очень дорогой тебе человек. Отец. Помимо этого здесь, – он быстро обвел взглядом кухню, – есть салфетки ручной работы. И если я не ошибаюсь, а я не ошибаюсь, вязала тебе их твоя бабуля, и ты их даже не стираешь, боясь испортить.
Роб, пытаясь задушить приступ хохота, облокотился на кухонную тумбу, прямо рассматривая своего гостя, а Джаред тем временем продолжил:
- Поэтому остается всего два варианта: либо ты жутко сентиментален, либо ты просто хм... любитель антиквариата. Но в том и в другом случае, у тебя должна быть очень хорошая память.
- Ладно, остряк. Поговорим. Но только из-за любви к моей бабуле. И ее салфеткам.
Направились они в дальнюю комнату, и что Джаред никак не ожидал здесь увидеть, так это идеальный порядок. Книги, на полке, которая занимала всю стену, расставлены в алфавитном порядке и цветовой гамме, журналы аккуратной стопкой лежат на столике около дивана, не новая, но в прекрасном состоянии, гитара стояла в углу, около окна. Здесь даже имелся цветок в горшке, а рядом уютно пристроилась миниатюрная лейка. На огромном столе разместились только ноутбук, настольная лампа, полупустой лоток для бумаг и два карандаша в подставке.
Присвистнув, Джаред произнес:
- Беру свои слова обратно. Ты слишком любишь свою работу, и только поэтому не можешь иметь короткую память. Бьюсь об заклад, ты легко и дословно воспроизведешь свою первую статью в школьной газете.
Усаживаясь в кресло за столом, Роб указал Джареду на диван:
- О, поверь, история о школьной спортивной звезде, в женском нижнем белье ничем тебя не заинтересует.
Расположившись на довольно удобном диване, Джаред сразу перешел к делу:
- Ричардсон дэй. Именно во время работы в этом издании ты написал интересующий меня материал. Собственно, из-за этой статьи с тобой и попрощались.
- Пф! Со мной никто не прощался, я сам ушел.
- Но совпадение интересное, правда? Думаю, ты наткнулся на что-то действительно важное.
- Почему это интересует тебя?
- Скажем так, это неофициальное расследование, исключительно в личных интересах.
- Ну а с какого такого лысого хера я должен тебе помогать?
- У меня есть веская причина думать, что люди, про которых ты писал и к которым, очевидно, хорошо относился, живы. Алан Эклз был твоим другом?
Роб абсолютно не изменился в лице.
- Вижу, такое возможное развитие событий для тебя не новость. Расскажи свою версию.