Читаем Игра на двоих (СИ) полностью

Несмотря на усталость, Ричардс побежал к воротам, желая поскорее оставить опасные джунгли позади. До спасительных стен оставалось не больше пятнадцати метров, как вдруг Шейн услышал позади свист. Пират вздрогнул, медленно обернулся, и увидел вышедшего на дорогу Лукаса с окровавленным ножом в руке. Одежда наёмника была порвана в нескольких местах, а лицо и руки измазано в крови. Финли сейчас напоминал ожившего мертвеца из фильмов про зомби, с той лишь разницей, что зомби были безмозглыми тварями, не обладающими эмоциями, в то время как все эмоции Лукаса были написаны у него на лице.

- Я думал, они тебя загрызли, - растерянно пробормотал Шейн.

- Как видишь, не загрызли. К несчастью для тебя, трусливый ублюдок! - процедил наёмник сквозь зубы.

Когда на него набросились шестеро падальщиков, Лукас решил, что ему пришёл конец. Заметив краем глаза, как добравшийся до сумки Шейн обратился в бегство, Финли буквально обезумел от ярости, и сам вцепился зубами в нос падальщика, пытавшегося добраться до его горла. Гнев придал наёмнику сил, и помог позабыть про боль. Падальщик жалобно завизжал, и в лицо Лукасу брызнула кровь хищника. Раскидав тварей, Финли подобрал автомат и начал кромсать противником штык-ножом. Всё закончилось уже через минуту. Почувствовав сильную усталость, наёмник упал на колени. Отдышавшись, и приведя мысли в порядок, Лукас решил во что бы то ни стало нагнать Шейна, прежде чем тот доберётся до посадочной площадки. В отличие от Ричардса, какое-то время искавшего дорогу, Лукас точно знал, в каком направлении следует идти, а потому и смог нагнать собрата по несчастью.

Финли ожидал, что Шейн после его слов начнёт извиняться и оправдываться, однако этого не случилось. Ричардс действительно чувствовал себя виноватым, но не нашёл в себе смелости попросить прощения у собрата по несчастью, которого он едва не обрёк на мучительную смерть. Вместо этого пират раздражённо бросил:

- Но всё закончилось хорошо, так что не пори горячку. Мы оба живы, и это главное! Давай просто вызовем помощь с орбиты, и поскорее уберёмся с этой проклятой планеты.

- Звучит вполне разумно. Но есть одно “но”. Однажды я уже решил, что на тебя можно положиться, - сказал Лукас, прежде чем метнуть нож в Шейна.

Брошенный наёмником нож попал Ричардсу точно в сердце. В расширившихся глазах Шейна Лукас увидел удивление. Выронив сумку, пират рухнул на спину, и навсегда затих.

- Второй раз я такой ошибки не совершу, - проговорил Финли, зная, что Ричардс его больше не слышит.

Подойдя к покойнику, Лукас забрал у него пистолет и нож, подобрал сумку и направился к воротам.

***

Вернувшись на корабль, напарники первым делом привели себя в порядок, а затем потащили летунов в грузовой отсек. Когда Джейд открыла контейнер, специально предназначенный для крылатых хищников, и вытащила оттуда два железных намордника, Крис скривился.

- Серьёзно? Может там ещё и поводки есть? – поинтересовался наёмник, пытаясь заглянуть в контейнер.

- Хотела бы я посмотреть на кретина, который осмелится надеть на этих уродцев поводки, а потом как ни в чём ни бывало пойдёт их выгуливать. А ошейники нужны для предосторожности. Рано или поздно эти уродцы придут в себя, и попытаются освободиться.

- Ошейники нужны для того, чтобы эти твари не вздумали начать плевать кислотой, - догадался Крис.

Джейд кивнула, подтверждая догадку напарника.

- Сеть сделана из особого материала. Это сейчас она очень прочная, а через час станет такой хрупкой, что разорвать её сможет даже годовалый младенец. Чего уж там говорить про уродов с острыми когтями и зубами?

Не дожидаясь ответа на риторический вопрос, наёмница начала ощупывать сеть, будто пытаясь что-то найти. Химера и раньше имела дело с подобными сетями, и знала что у каждой “паутины” существует, по меньшей мере, пара слабых точек, отыскать которые можно лишь наощупь. Проводя ладонью по сети, Джейд сделала остановку в том месте, где сеть стала чуть жёстче, чем в других местах. Обхватив это место, наёмница сжала руку в кулак, и сеть внезапно раскрылась. После того как Химера повторила те же действия со второй сетью, Крис наконец-то смог надеть на летунов намордники. Закинув крылатых хищников в контейнер, напарники с чистой совестью отправились за мантикорой.

По пути к реке им встретилась небольшая стая гончих, на который Крис решил опробовать дротикомёт. Прицелившись на ходу, Фэлон всадил ближайшей собаке дротик в правый бок. Не прошло и пяти секунд, как гончая покачнулась, упала на бок и закрыла глаза. Остальные хищницы тут же разбежались. С усыпляющими дротиками и датчиком движения охота на мантикору обещала превратиться в лёгкую прогулку.

Перейти на страницу:

Похожие книги