Читаем Игра на вылет полностью

– Не терзай себя. Теннис давно стал другим. Ты не пала духом после проигрыша в первом сете, взяла верх во втором и честно и справедливо победила в третьем. Остальное – ерунда.

Чарли прекрасно знала своего бывшего тренера: Марси не всегда говорит то, что думает. Да, Чарли продемонстрировала психологическую прочность, да, она определенно показала на корте впечатляющую стратегию и отличные удары, но в глубине души она понимала, что ей не следовало торопиться с финальной подачей, нужно было дождаться, когда Карин будет готова. Не важно, насколько подлыми были намерения соперницы. Чарли все равно бы выиграла, зато не стояла бы сейчас, голая в пустой раздевалке, слишком стыдясь себя, чтобы наслаждаться победой, которую действительно заслужила.

Дверь открылась, и вошла дородная женщина в тренировочных брюках и спортивной куртке с надписью: «Теннисная антидопинговая программа».

– Шарлотта Сильвер? Тереза Бэрд, из Программы допинг-контроля. Мы должны провести стандартный анализ мочи, чтобы подтвердить честность вашей победы. Вы даете согласие?

Согласие. Как будто у нее есть выбор! Время для проведения тестов выбрали сразу после матча явно в наказание за то, что она пропустила «допинговое окно» тогда, рано утром, когда спала в номере Марко. Если теннисист пропускает тест в назначенное им самим временно́е окно, инспекторы вправе появиться буквально в любое время и в любом месте: в ресторане, на бродвейском спектакле, в аэропорту, в квартире друга или на семейном ужине. Если вы отказываетесь проходить проверку в момент, выбранный инспектором, тест считался проваленным, и вы сразу же получали то же наказание, как если бы были виновны в применении допинга. Так что Чарли, конечно, не стала спорить.

– Я даю согласие. Но должна предупредить: я не уверена, что сейчас смогу пописать.

Женщина кивнула.

– Может, попробуем? Если не получится, вы оденетесь, и мы подождем.

Марси взглянула на Чарли, приподняв брови, словно говоря: «Да, похоже, будет весело». Чарли слабо помахала ей рукой и одними губами прошептала: «Спасибо».

– Марси, пожалуйста, скажи моему отцу и Джейку, что я задержусь, пусть они меня не ждут. Я приеду в ресторан, как только мы закончим. – С ее стороны было не очень красиво обращаться к Марси с такой просьбой – Марси, несомненно, будет неловко встречаться с ее родными, тем более, что с ними наверняка будет Тодд. Однако как только она официально дала согласие на тест, считалось, что тест уже начался, и ей не разрешат пользоваться телефоном, пока она успешно не пописает в баночку.

– Конечно, – сказала Марси, перекидывая сумку через плечо. – Еще раз поздравляю. Ты действительно заслужила победу. – Только когда она вышла, Чарли вспомнила, что ничего не спросила у Марси ни о ней, ни о ее муже.

– Готовы попробовать, мисс Сильвер? – скучающим голосом обратилась инспектор.

– Пожалуйста, зовите меня Чарли. Простите, забыла ваше имя. Мы собираемся вместе идти в туалетную кабинку, так что, вероятно, логичнее обращаться друг к другу по именам.

– Тереза Бэрд. Вы можете называть меня мисс Бэрд. – Она открутила крышку с пластиковой чашки.

– Ясно. Мисс Бэрд. Да, я готова.

Чарли подошла к первой кабинке. На глазах у инспектора, которая стояла возле открытой двери, Чарли присела над унитазом и приняла от мисс Бэрд пластиковый стаканчик. Обеими руками она придерживала полотенце, все еще обернутое вокруг ее тела. Мисс Бэрд кашлянула.

– Прошу прощения, в процессе сдачи мочи я должна ясно видеть емкость.

Чарли подняла голову.

– Правда?

– Да.

– Ну ладно.

Она позволила полотенцу упасть на пол. Держа чашку под собой, Чарли попыталась расслабиться. Наконец, через несколько долгих минут она почувствовала, как чашка в ее руке потеплела. Стараясь не расплескать ни капли, Чарли победно подняла ее – и сразу увидела, что моча совершенно прозрачная. Бесцветная, как вода.

– Черт.

– Я подожду здесь.

Когда Чарли вновь появилась из душа, с облегчением заворачивась в полотенце, мисс Бэрд что-то писала в маленьком кожаном блокноте.

– Нам придется подождать, – пробормотала она, не поднимая глаз.

– Хорошо, – кивнула Чарли. – Можно я пока оденусь?

– Да, – процедила мисс Бэрд.

Чарли начинал раздражать ее неприветливый тон, но она напомнила себе, что бедная женщина едва ли получает удовольствие от работы, которая заключалась в том, чтобы сидеть в туалетах с незнакомыми людьми. Вздохнув, Чарли направилась к своему шкафчику. Мисс Бэрд проследовала за ней и наблюдала, стоя на почтительном расстоянии, как Чарли натягивает спортивный костюм. Она переоденется в праздничный наряд, когда испытание закончится.

– Я пока накрашусь, хорошо?

Мисс Бэрд проследовала за ней к раковинам, и пока Чарли сушила волосы, просматривала какие-то бумаги. Желудок Чарли заурчал от голода, но сейчас нельзя было есть, потому что тогда захочется пить, а лишняя жидкость только затянет этот мучительный процесс. Чарли взглянула на часы: в ресторане уже ждут.

Чарли сделала еще попытку пописать. Безуспешно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дьявол носит «Прада»

Игра на вылет
Игра на вылет

Когда-то Лорен Вайсбергер разнесла в щепки мир высокой моды, глянца и гламура – теперь она грозит развенчать иллюзии большого спорта!Как далеко можно зайти, чтобы завоевать вершину спортивного олимпа?Любимица Америки, молодая теннисистка Чарли Сильвер, продала душу дьяволу, став подопечной легендарного тренера Тодда Фелтнера, скандально известного своим тщеславием и невыносимым характером. Тодд загорелся идеей превратить тихую и скромную девушку в королеву глянца, навязывая ей образ селебрити. Теперь с ней работают лучшие модельеры и стилисты, она – своя в мире закрытых VIP-вечеринок, благотворительных приемов и тусовок на шикарных яхтах с голливудскими звездами.Еще один турнир Большого шлема. Еще одно интервью. Еще одна фотосессия. Звезда Чарли сияет все ярче… а сама она все чаще задает себе вопрос: не слишком ли высокую цену приходится платить за успех в мире, одержимом деньгами и славой? Готова ли она получить все, но потерять себя?

Лорен Вайсбергер

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза