Читаем Игра на выживание полностью

— Да-да, конечно, приходите! Обязательно приходите! — с надеждой проговорил Артуро, хотя при этом где-то на заднем плане слышалось недовольное бормотание Рамона.

Он постучал.

За дверью послышались торопливые шаги, и на пороге возник приветливо улыбающийся Артуро.

— Добро пожаловать, дон Теодоро, проходите! — радушно сказал он, и его широкое лицо с привычной двухдневной щетиной расплылось в радостной улыбке.

Рамон встал со стула. Он был аккуратно одет и гладко выбрит, как если бы собирался куда-то.

— Привет, Тео.

— Здравствуй, Рамон. Хорошо выглядишь. — Он подошел к Рамону и протянул ему руку.

Рамон учтиво пожал её.

— Ему сейчас чуть получше. Он очень устал. Но на этот раз его не били. Даже ни разу не ударили, — сообщил Артуро, нервно сцепляя свои короткие толстые пальцы в замок.

Теодор видел, что это было лишь кажущееся улучшение. Рамон осунулся и похудел.

— Иносенса передает тебе большой привет.

Рамон ничего не сказал.

— Он ещё никуда не выходил из дома. Со вчерашнего дня, — доложил Артуро, ставя швабру в угол рядом с плитой.

В комнате было непривычно чисто и прибрано.

— Черт возьми, Рамон, я забыл принести твою птичку! Твой попугай чувствует себя вполне хорошо, но я не хотел, чтобы ты подумал, что я украл его у тебя.

— Так моя птичка у тебя? — удивленно переспросил Рамон. — А я думал, что её украл дворник!

— А разве Саусас не сказал тебе? Все это время она жила у меня.

Рамон растерянно улыбнулся и провел рукой по волосам.

— У дворника есть ключ. Я подумал, что он отдал её этим мальчишкам… — Рамон махнул рукой в сторону двери. — Ну мальчишкам, что здесь живут.

— Нет, Рамон. С птичкой все в порядке. — Теодор знал, что вечно чумазые, неуправляемые местные детишки раздражали Рамона и действовали ему на нервы, главным образом потому, что в душе ему все же было их жалко. Но они постоянно устраивали какие-то дурацкие розыгрыши и издевались над Рамоном, и, наверное, не только над ним, но и над другими обитателями этого дома.

— Вот видишь, Рамон? — с улыбкой подхватил Артуро, стараясь сделать так, чтобы Рамон извлек как можно больше положительных эмоций из того факта, что его птичка, оказывается, жива и невредима.

— Артуро, в последнее время ты проводишь здесь много времени, — заметил Теодор. — А как идут дела в мастерской?

— Да так и идут, — вздохнул Артуро, выразительно махнув рукой, печально улыбнувшись и всем своим видом давая понять, что ему совсем не хочется говорить об этом.

Работники в мастерской Артуро часто сменялись, но и новые мало чем отличались от прежних: обыкновенные бездельники, работавшие спустя рукава и целыми днями обсуждавшие друг с другом достоинства своих подружек. Было время, когда Теодор изредка наведывался в мастерскую, где неизменно заставал одну и ту же картину: Рамон работал, не покладая рук над починкой какого-нибудь кресла или ножки стола, а Артуро обычно сидел на стареньком диванчике, которые кто-то когда-то сдал в починку и с той поры так и не потрудился востребовать назад, и читал газету. Артуро был мастером своего дела, но как и полагается настоящему мастеру, работать он не любил, предпочитая учить Рамона, в чем, нужно сказать, он действительно преуспел, начав с самых азов, когда года три или четыре назад Рамон пришел к нему в поисках работы. Тогда у Рамона не было совершенно никаких навыков, но зато он обладал завидным упорством и трудолюбием, и это Артуро ценил в нем больше всего. Теодор знал, что после своей смерти Артуро намеревался завещать свою мастерскую Рамону. Поначалу Теодор удивлялся тому, что такой симпатичный и сообразительный молодой человек, как Рамон выбрал себе подобный род занятий. И только теперь он понял, что это было сделано специально, чтобы сделать жизнь ещё мучительней.

Рамон стоял у кровати, гордо вскинув голову и глядя на него. На низком столике у изголовья кровати лежала Библия в черном переплете с золоченым обрезом.

— Что ж, Рамон, я рад узнать, что в полиции тебя не обижали, — сказал Теодор.

— Ну что ты, нет, нисколечки, — с едва уловимым сарказмом отозвался Рамон.

— Я звонил несколько раз, чтобы узнать, как у тебя дела.

Рамон потупился.

— Они… они мне просто не поверили.

Теодор подумал о том, стоит ли рассказывать Рамону о своей встрече с одним из психиатров. И в конце концов решил не делать этого. Он перевел взгляд на Артуро, глядевшего на него с тревогой и недоумением. Из коридора донесся звук спускаемой в туалете воды. Теодор слегка обернулся, и его взгляд уперся в серую унылую стену, находившуюся всего в каких-нибудь четырех футах от узенького оконца комнаты Рамона.

— Ну, Рамон, каковы твои планы на будущее? — спросил Теодор, решительно отворачиваясь от окна. — Собираешься вернуться на работу?

— Еще не знаю.

— Рамон, может быть, я тебя задерживаю. Ты куда-нибудь собирался уходить? — поинтересовался Теодор.

— Ну что вы, нет, конечно же нет! — воскликнул Артуро. — Присаживайтесь, дон Теодоро. Присаживайтесь, пожалуйста.

Теодор сел на кровать, но обстановка комнаты и царившая в ней напряженная атмосфера действовали ему на нервы, и ему снова захотелось встать.

Перейти на страницу:

Похожие книги