Читаем Игра навылет полностью

– Весна пришла, – хлопая рыжими ресницами, сказала Марта. – Время любви.

– Глупая ты женщина, – шлёпнул её по мясистой ляжке Густав. – Наше с тобой время давно ушло. Какая у нас может быть любовь?

Въехали в город и увидели огромное количество цветов. В горшках, в кадках, в вёдрах. В распахнутых настежь окнах и на тротуарах. В витринах магазинов и в руках у прохожих. Они были всюду, и от них рябило в глазах.

– Сегодня праздник цветов, – объяснила Марта. – Мой самый любимый день.

Густав высадил Пикколо и Цыпу около магазина, и, войдя внутрь, они очутились в раю.

Тут всё цвело, пахло и пело во имя любви.

Дурманя головы крепкими ароматами, к ним тянули ветки какие-то экзотические кусты. Они были обсыпаны цветами, словно снегом, и тёплый ветер, дувший из вентиляторов, срывал и кружил в воздухе белые лепестки.

Прячась в густых зарослях, пели птицы, и один солист начинал, а другой подхватывал – это было похоже на настоящий оркестр.

Откуда-то сверху, с гранитной скалы, сбегал ручей – в его хрустальных струях вспыхивала радуга.

Пошли на радугу и, сойдя с дорожки, двинулись напрямую, через большую поляну, заросшую красными маками.

Из кустов вышла смуглая женщина и, узнав вчерашнюю покупательницу, приложила руку к сердцу и поклонилась низко.

– Я очень рада, мадам, что вы снова посетили наш салон.

– Мне у вас очень нравится, – сказала музыкантша. – Я с удовольствием осталась бы тут навсегда.

– Проходите в домик, – смуглянка показала на беседку. – Надеюсь, вы никуда не спешите? Устраивайтесь удобнее – пейте чай и отдыхайте. Сегодня очень много заказов, и я смогу заняться вами минут через двадцать. Вас это устроит?

– Нет вопросов, – ответил за свою спутницу Цыпа. – У нас времени ещё целый вагон.

Женщина скрылась в зарослях бамбука и через пару минут вернулась опять.

– Простите, мадам, вы назначали здесь кому-то встречу? – наклонившись к музыкантше, спросила смуглянка. – Вас хотят видеть господа музыканты, мужчина и девушка.

– Да, я их жду, – кивнула Пикколо. – Проводите их, пожалуйста, сюда.

Пришли бывшие коллеги флейтистки, грузин и блондинка, и Цыпа их сразу узнал.

Войдя в беседку, скрипач посмотрел вопросительно на мужчину.

– Это мой друг, – представила его флейтистка. – Он тоже был на концерте, и ему очень понравилось.

– Любите слушать классику? – спросил грузин.

– Если говорить начистоту, я её всегда ненавидел. – Цыпа до сих пор находился под впечатлением от концерта и не мог понять, чем этот Моцарт мог так его зацепить. – А тут вдруг вспышка какая-то, озарение, и мне открылось, что это музыка богов. Никогда не думал, что со мной может случиться такое.

Смуглянка принесла чайник и чашки. Скрипач налил себе чаю и отпил глоток.

– Что там со стариком? – спросила Пикколо. – У него приступ случился сердечный?

– Да, случился, – подтвердил грузин. – Он после концерта вообще был на отключке.

– Ну а что сейчас? – продолжала допытываться она. – Оклемался?

– Нет, не оклемался, – покосившись на блондинку, сказал Давид. – Мы отвезли его в больницу, и он сейчас в реанимации. Врачи считают, что положение очень серьёзное, и всё решится в ближайшие часы.

Пикколо вскочила резко, но грузин схватил её за локоть и заставил опуститься снова на скамейку.

– Отпусти меня, – сказала она сердито. – Я поеду сейчас к нему.

– Никуда ты не поедешь. – Асатиани продолжал удерживать её руку. – Тебе незачем туда ехать. Хватит и того, что ты уже успела натворить. Больше никаких посещений, цветов и передач. Забудь про него.

– Это очень жестоко. – Она стряхнула кончиком мизинца слезинку с ресниц.

– Я так не думаю. – Давид достал из кармана и протянул ей платок. – Не нужно подталкивать старика к могиле – он и сам туда сойдёт.

– Ведьма, – с ненавистью посмотрев на неё, сказала блондинка. – Ты настоящая ведьма, и Бог покарает тебя.

Пикколо кинулась к девице и хотела вцепиться ей в волосы, но Давид встал решительно между ними и не дал им устроить драку.

– Всё, дорогие мои женщины, кончили разборки.

Скрипач помахал рукой смуглянке, прятавшейся в кустах, и она подкатила к беседке тележку с цветами.

– Мне, пожалуйста, две красных розы, – попросил грузин. – Только, если можно, без шипов.

Протянул цветок Пикколо, но она отпихнула розу от себя, и Давид положил её на чайное блюдце. Второй цветок ему швырнули в лицо, и он оказался всё-таки с шипами – на лбу у музыканта появилась кровавая царапина.

Продавщица покачала головой:

– Вашим дамам, очевидно, не нравятся розы, и вы можете взять какие-то другие цветы.

– Спасибо, пока больше ничего не нужно, – отказался скрипач. – У нас скоро намечаются похороны, и тогда мы скупим весь ваш магазин.

Подхватив свою спутницу, грузин потащил её к выходу, и она вырывалась и кричала:

– Гады, сволочи, убийцы! Вы все тут заодно!

На солнце набежали тучи, радуга погасла, и что-то такое закапало сверху. Может быть, дождь, а может быть, чьи-то слёзы.

Цыпа подумал, что даже в раю бывают ненастные дни, и нужно их просто пережить.

– Мы будем делать букет? – спросила смуглянка. – Господин не передумал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Маски смерти

Игра навылет
Игра навылет

В обычной жизни эти люди никогда бы не встретились… Но жизнь перестает быть обычной, когда за твоей спиной встает смерть. Эти восемь судеб смерть связала крепчайшим узлом, как не связывает родню или друзей. Каждый из восьми «игроков» тяжело болен, и всем им выпадает счастливый шанс – право поехать в лучшую клинику Европы. Странные люди, обещавшие спасение, везут обреченных в зарубежный отель. Поездка окружена ореолом тайны, выигравшие в этой необычной лотерее получают вместо имен и фамилий прозвища. Данко, Стрелок, Бражник… За каждым из них – темное прошлое, впереди – выбор, а вот между чем и чем – не знает никто. Не лгут ли те, кто обещал спасение? Что потребуют взамен? Какую цену заставят заплатить? И почему, вместо того чтобы начать лечение, восемь избранных чего-то ждут в сомнительном горном отеле?

Семен Глинский

Триллер

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза