Читаем Игра не для слабых: Капитан полностью

— Так, Биба и Боба, — перебил я капитана, — Давайте ближе к телу, и к делу. Я уже говорил вам, насколькоуместны сейчас ваши выяснения отношений и куда вы можете себе их засунуть. Мы все оказались в жопе по нашей собственной вине. У каждого была возможность сказать, что план говно и предъявить более разумную и рабочую альтернативу. Но ни я, ни ты, Дельрин, этого не сделали. Так что обосрались мы все. Теперь давайте думать, как из говна выбираться, а не закапываться в него ещё глубже.

На несколько секунд в комнате повисла напряженная тишина. Бернард и Дельрин сверлили друг друга взглядами. А я пытался понять, когда наконец эти два дол… не очень умных человека перестанут выяснять между друг другом отношения. Странно. Капитан мне казался весьма смышлёным мужиком, который хорошо разбирается и в окружающем нас мире, и в окружающих нас людях. Умеет найти к ним подход, и всё такое. И всё так и было. Ровно до этой треклятой деревне. А тут его как будто заклинило. Или ему просто во всём надо быть первым и самым главным, или ему так досадило то, что епископ взял власть в Деммерворте, что он просто не может упустить ни одной возможности пойти наперекор храмовникам. Дельрин тоже хорош. Постоянно напоминает капитану о его провале, чтобы лишний раз подчеркнуть, кто теперь тут «главный». Понятное дело, что он привык к своему, весьма высокому положению в городе, и к тому, что люди его слушают, но… Мы — то сейчас далеко от городских стен.

— Ладно, — рыцарь сплюнул и начал ходить по комнате взад-вперёд, — Подведём итог. Сейчас мы спускаемся вниз, говорим, что согласны участвовать, но при одном условии. Они докажут, что они не иллюзии, сказав два разных слова одновременно. Мы сделаем вид, что поверим и отпустим их на все четыре стороны, после чего уже будем разбираться, как воспользоваться неожиданно появившимся преимуществом.

— Всё верно, — кивнул Бернард, — Тогда не будем медлить. «Гости» наверняка уже нас дождались.

Внизу почти ничего не изменилось. Разве что Тур уговорил Бъянку спуститься вниз, к остальным. Сейчас девушка сидела возле потрескивающего очага и стирала какие-то тряпки в деревянной бадье. Вода в нём постепенно приобретала алый оттенок. Рядом с ногами девушки лежал большой разделочный нож.

Тихо всхрапывали лошади, загнанные в дальний угол просторной залы. Сегодня на улицу выпускать их никто не рисковал. Уютно потрескивали дрова в очаге, то и дело выплёвывая в дымоход снопы огненных мотыльков. По стенам бегали оранжевые блики. Они же плясали и в неподвижных взглядах наших ночных гостей.

Ни женщина, ни бугай с тесаком даже не вздрогнули, когда по лестнице, ведущей на второй этаж застучали тяжёлые подошвы наших ботинок. Они продолжали сидеть и смотреть в пустоту прямо перед собой, лишь изредка как-то странно подёргиваясь и озираясь по сторонам. Дикарка явно нервничала. Или пыталась сделать вид, что нервничает.

— Ну, что решать? — спросила она, когда мы уселись на свои места.

— Да, — ответил Дельрин.

— Это есть хорошо. Мы отнести ваш ответ наш вождя.

Ага. Вместе со «вкусный булка», — подумал я про себя, но в слух конечно-же ничего не сказал. Вряд-ли здешние обитатели поймут, о чём идёт речь и при чём тут вообще какая-то булка. Вместо меня слово взял храмовник.

— Да, при одном условии. Вы скажете, как каждого из вас зовут. Одновременно.

— Это зачем? — поинтересовалась женщина.

— Мы должны убедиться, что вы не морок, насланный Нахр Шада. Он не может говорить сразу за две иллюзии одновременно. Так что…

— Мы понимать, — оборвала его дикарка и, повернувшись к бугаю, что-то быстро затараторила на своём странном, ломаном языке. Продолжалось это недолго. Не больше минуты. Затем они оба посмотрели на нас.

— Мы быть готов, — произнесла женщина и выжидающе уставилась на Дельрина. Тот лишь молча кивнул, поднял руку и дал отмашку.

— Айрун.

— Хуг.

Имена прозвучали почти одновременно. Почти. После отмашки рыцаря, бугай чуть помедлил. Долю секунды, за которую женщина успела произнести первые три буквы своего имени.

Я изо всех сил постарался сохранить каменное выражение лица и увести мысли куда-то в сторону от нашей импровизированной «проверки». Кто знает этого колдуна, может он и в голову залезать умеет. А в том, что это именно подстава, сомнений с каждой секундой оставалось всё меньше и меньше.

— Хорошо. Верю, что вы не мороки, — холодным и беспристрастным голосом произнёс Бернард, — Мы согласны. Можете нести наш ответ своему вождю. Наши парни проводят вас. За пределами лагеря сейчас небезопасно.

— Не нужно. Мы быть быстрый, как ветер, и незаметный как ночной птица, — покачала головой женщина, — нхар даша нас не поймать. Мы нести ответ Оршах завтра-завтра. Через два день.

— Добро. На этом и порешим, — кивнул Бернард.

— Тогда не будем медлить, — хмыкнул Дельрин, одним глазом косясь на свою опустевшую кружку, — Чем быстрее вы принесёте ответ, тем скорее мы завалим этого ублюдка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика