Читаем Игра по правилам полностью

— Спасибо, что зашел, Рич, — приветливо улыбнулась Келли. Ей было стыдно оттого, что она невольно сравнивала Рича с Мэттом. — Завтра я буду на работе. Увидимся?

Рич кивнул, мельком глянул на непринужденно улыбающегося Мэтта и взялся за руль велосипеда.

Мэтт ждал целое мгновение, прежде чем повернуться к Келли. Его руки снова опустились на ее плечи.

— Вы можете приготовить что-нибудь, кроме кофе?

Она кивнула, чувствуя, как снова отдаляется от него.

— «Хот-дог» и бутерброды с ореховым маслом…. У нас готовил Майкл.

Да, для Майкла это было и работой, и страстным увлечением. Келли прибавила двенадцать фунтов в весе, пока они были женаты, и потеряла тринадцать после его гибели.

При упоминании о Майкле Мэтт весь напрягся. Келли неловко высвободилась из его объятий и пошла за сумкой, с которой ходила на работу.

— У меня к вам много вопросов, мистер Мэтью, — раздался ее обвиняющий голос из холла, где она разбирала сумку. — Вы великий импровизатор. Вы знаете об этом? — Она выпрямилась, глядя на его легкую улыбку.

— Что-что?

— Вы очень естественны в импровизации. Это все, что я хотела о вас узнать.

В голосе Келли явственно звучали сердитые нотки. Она осталась наедине с Мэттом Хеннеси и была смущена этим. Ее жизнь, такая размеренная и уединенная после смерти Майкла, за один день превратилась в хаос. Келли любила ясность. А теперь весь ее тщательно организованный мир внезапно оказался в опасности из-за одного бойкого мужчины, властно вторгшегося в ее жизнь.

Она не могла ему верить. Единственное, чего ему надо, — это сохранить свою тайну. И она уже помогла ему в этом.

А сейчас пора указать ему на дверь: она устала от его самоуверенной напористости. Однако магнетические глаза и добрые руки Мэтта поколебали ее решимость выставить его.

— Как насчет завтрака? — И он опять улыбнулся ей как ни в чем не бывало. Ресторан на ваш выбор.

— Разве я заслужила такое испытание? — Она бросила на него удивленный взгляд. — Вчера вы едва спаслись от толпы. Хотите опять?

Он широко улыбнулся, протягивая к ней руки.

— Вы спасли мне жизнь.

— А вы можете гарантировать, что на меня не обрушатся новые сюрпризы?

Он приложил обе руки к сердцу.

— Клянусь честью, Келли.

В уголках ее губ непроизвольно дернулась усмешка.

— Кто это говорит? Пол Мэтью, Мэтт Хеннеси или кто-то третий, с кем я еще не знакома?

Келли выбрала небольшое уютное кафе. Когда-то здесь была дешевая грязная забегаловка. Но сменился хозяин — и она преобразилась в оригинальное бистро. Меню здесь стало приятным и разнообразным. В кафе зачастили посетители выше среднего класса.

Мэтт великолепно вписывался в эту атмосферу: буйная растительность на окнах смягчала яркий солнечный свет, завсегдатаи щеголяли в вельветовых пиджаках и пуловерах с монограммами. Никто и внимания не обратил на Келли и Мэтта, пока они шли к свободному столику у окна.

— Видите? — улыбнулся Мэтт, отодвигая для Келли стул. Шведский плющ обрамил его темные волосы. — Можно сделать так, чтобы тебя не узнали.

— Пока они не увидели газет, — возразила она. — Посмотрят рубрику «Самый привлекательный мужчина», и вам будет не до шуток.

Мэтт улыбнулся. Солнечный свет согрел его загорелую кожу, в изменчивых глазах зажглись веселые искорки, и это сделало его еще более нереальным. Выражение его красивого лица легко менялось — от жесткости до мягкости. Келли видела, как он делает это на экране, и не могла поверить, что те же самые глаза смотрят теперь на нее, и смотрят с благодарностью.

Подоспевшая официантка предложила меню, задержав взгляд на Мэтте. Наверняка она еще не видела газет — ее тон и улыбка предназначались любому мужчине интересной внешности. Келли заметила, как напряжены плечи Мэтта, хотя сидит он спокойно. Должно быть, он всегда такой, когда не может вырваться на волю, подумала она.

— Почему вы не сказали мне правду? — спросила Келли, когда их обслужили. Ведь у вас была такая возможность.

Он пожал плечами:

— Не знаю. Приятно какое-то время побыть инкогнито. Мне так понравилось ваше общество, что я не хотел рисковать. Не хотел, чтобы вы догадались, кто я.

— А вас часто узнают? Он кивнул:

— Всегда. Трудно жить, когда даже в магазин или на заправку не можешь заглянуть без защитных очков. Все жаждут видеть во мне совершенство: остроумного джентльмена с безупречной репутацией — такой же, как его кожа. Люди порой представляют себе, будто они — Мэтты Хеннеси. А я иногда думаю, будто я — это они… Признайтесь, Келли, вы уже не та, что прошлой ночью.

Келли сделала маленький глоток кофе и сочла за благо возразить:

— Прошлой ночью я не знала, что дала пристанище беглецу, спасающемуся от международной дурной славы. Но когда позже узнала, кто вы на самом деле, это не стало главным событием дня.

Мэтт непринужденно прервал ее:

— Вы действительно так считаете?

Ей не понадобилось много времени для ответа:

— Да. — Хотя Келли помнила, как оборвалось ее сердце, когда она узнала его на фотографии, она спокойно продолжила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература