Мишель, Уильямс и Кинг обменялись многозначительными взглядами и двинулись за молодым человеком.
Кабинет врача оказался именно таким, каким Максвелл его себе представляла: чистым и очень уютным. Казалось, каждый предмет здесь хранил тепло заботливой женской руки. Диас приложила максимум усилий, чтобы изгнать отсюда атмосферу казенщины и холодной безликой стерильности, свойственной больничным покоям. На вешалке в углу комнаты висели дамский жакет, большая хозяйственная сумка и шляпа. На полу под вешалкой стояла пара изящных модельных туфель.
— Она у нас дама домовитая и очень обстоятельная.
Мишель повернулась на голос и напоролась на насмешливый взгляд Кайла.
— У нее и рабочий кабинет такой же вылизанный и обустроенный. А еще она очень заботится о чистоте. Даже в прозекторскую боится нанести грязи с улицы, хотя секционный зал отнюдь не стерилен. Там у нас есть специальная комната, где мы переодеваемся, надеваем халаты, бахилы и защитные маски. Но временами мне кажется, что она с большим удовольствием переодевалась бы в рабочем кабинете, только чтобы не запачкать случайно драгоценные улики.
— Приятно слышать, что на свете есть еще люди, преданные своему делу, — наставительно произнес Кинг.
Пока Кайл болтался в дверях в ожидании босса, Мишель осматривалась. На полочке за рабочим столом Сильвии помещалось несколько фотографий, на которых был запечатлен мужчина — в одиночестве или в компании с хозяйкой офиса. Максвелл взяла один из снимков и, продемонстрировав его Кингу, одарила последнего вопросительным взглядом.
— Это Джордж Диас, ее покойный муж, — объяснил Шон.
— Но с какой стати она до сих пор держит его фотографии на работе?
— А с такой, что она очень любила его. Возможно, до сих пор любит.
— Но ведь встречалась же Сильвия с тобой! Почему, кстати, вы разбежались? Возникли какие-нибудь проблемы? — игриво спросила детектив.
— Не забывай, что ты мой партнер, а не исповедник, — огрызнулся Кинг.
Через минуту после того, как Мишель вернула фотографию на место, в офис вошла доктор Сильвия Диас.
— Благодарю вас, Кайл.
— Не стоит благодарности, — ответил ассистент и вышел из комнаты с надменной улыбкой на губах.
— Он всегда у тебя такой надутый — или наше появление так на него повлияло? — осведомился Кинг.
Сильвия сняла белый рабочий халат и повесила на дверной крюк. Максвелл воспользовалась моментом, чтобы получше ее рассмотреть. Ростом чуть ниже среднего, черные слаксы с заправленной белой льняной блузкой, ювелирных украшений нет — возможно, из-за работы. Неприятно, когда клипса, сережка или кольцо соскальзывают с ушка или пальца и скрываются в разверстой брюшной полости трупа. Кожа лица чистая вокруг рта, а на подбородке — крохотные веснушки. Волосы цвета меди доктор собрала на затылке в узел, открыв изящной лепки уши и длинную стройную шею. Брови густые и хорошо очерченные, а взгляд, когда она уселась за стол, показался утомленным и чуть отстраненным.
— Кайлу уже тридцать, и он работает здесь только по необходимости.
— Представляю, как ему трудно знакомиться с женщинами, — заметила Мишель. — Вряд ли фраза типа: «Не желаете ли полюбоваться на красивые трупы?» — способна кого-нибудь вдохновить.
— Полагаю, мой ассистент мечтает стать всемирно известным рок-певцом, — предположила Сильвия.
— Как и двадцать миллионов других парней, — откликнулся Кинг. — Ему необходимо преодолеть это. Я лично преодолел, когда мне исполнилось семнадцать.
Диас просмотрела лежавшие на столе бумаги, подписала их, сложила в папку, после чего зевнула и потянулась.
— Извините. Мне пришлось сделать три аутопсии за последние несколько дней, а тут еще в городе весенняя вспышка гриппа… Кстати сказать, я сейчас принимала в рабочем кабинете пациентку с таким диагнозом. — Она устало покачала головой. — Это просто какое-то сумасшествие! Осматриваю горло пятидесятилетней женщины, а сама думаю о лежащих в анатомичке располосованных мертвецах, причину смерти которых мне необходимо установить. Обычно я месяцами не наведываюсь в морг, а тут вдруг стали подвозить трупы буквально один за другим…
— Чтобы делать то, что делаешь ты, нужно обладать поистине геройским характером, — заметил Кинг.
— Я на комплимент не напрашивалась, просто констатировала факт. Но все равно спасибо.
Сильвия повернулась к Уильямсу, еще больше сникшему под ее взглядом, тем более что голос доктора Диас, когда она обратилась к полицейскому, неожиданно утратил привычную мягкость и обрел стальные нотки.
— Надеюсь, вы уже полностью оправились после первой аутопсии?
— Голова в порядке, но вот желудок все еще дает о себе знать.
— А я так надеялась, что вы постоите рядом с секционным столом при вскрытии Кэнни и Пемброк. В таких случаях присутствие главы городского сыска может оказаться весьма полезным, — наставительно добавила она, чтобы у Уильямса не осталось на этот счет никаких сомнений.
Тот с несчастным видом посмотрел на патолога.
— Да я совсем уже было собрался, но тут меня вызвали по срочному делу.