Читаем Игра с огнем полностью

Бросив последний, во всяком случае, хотелось бы на это надеяться, мрачный, холодный, угрожающий взгляд на Грея, ответом которого было равнодушное презрение, лорд Джордж Блейксли извинился, затем, послав прощальный взгляд леди Ланрит, пересек зал и вышел на улицу. Но София была уверена, что он обязательно вернется. Такое заключение она сделала по глазам леди Ланрит, которая проводила его чуть более долгим взглядом, чем следовало.

— Что собой представляет светский сезон в Лондоне, София? — спросил Джордж Грей и посмотрел на леди Ланрит, затем его взгляд помимо воли переместился на леди Пейнтон. Леди Пейнтон тоже посмотрела на него и улыбнулась откровенно и чувственно. — Смена одного ложа на другое в темпе вальса?

— Нет, дорогой мой Джордж, светский сезон — это политика, — ответила София, — которой можно успешно заниматься, одновременно проводя ночи в чужих постелях.

У тебя ошибочное представление об англичанах. Они с одинаковым успехом дают волю своим страстям и разжигают амбиции. И совмещают это мастерски, боюсь, даже слишком.

Джордж повернулся к Софии и внимательно посмотрел на нее черными глазами. Он был высок, строен и прекрасно смотрелся в английском костюме с широким галстуком, завязанным в сложный узел. Он выглядел, как настоящий джентльмен из светского общества, но гордая осанка и манера держаться выделяли его из толпы. Чего и следовало ожидать.

— Если я заберусь к женщине в постель, это будет не ради политики, — сказал он.

— Если ты заберешься к женщине в постель, кто-нибудь обязательно использует это в своих целях, политических или личных, Джордж. Будь осторожен. Тотем англичан — лев. Это говорит само за себя.

— А я из клана волков, София, как и ты, — ответил он, обнажив в улыбке белоснежные зубы. — Мы с тобой не боимся львов.

София улыбнулась и едва заметно кивнула.

— Я уже не боюсь, но ты будь осмотрителен, Джордж. Даже волки остерегаются иметь дело со львами.

— Или с львицами?

— Особенно с львицами.

Джордж вновь посмотрел на леди Пейнтон. Бернадетта выглядела ужасно соблазнительно, впрочем, как и всегда. Неудивительно, что Джордж испытывал сильное искушение.

Кстати, о соблазнах. Интересно, чем занимались мисс Прествик и лорд Айвстон наедине за пределами парадного зала?

<p>Глава 14</p>

В парадном зале дома Ланрита господствовал цвет слоновой кости с оттенками розового. Гостиная была не менее нарядной: цвет слоновой кости сочетался здесь с позолотой. Эти две комнаты отличались друг от друга лишь узором лепнины и количеством позолоты. В гостиной позолоты на стенах присутствовало меньше, зато все стулья были позолочены и обтянуты чудесным узорчатым шелком цвета кофе со сливками.

Лорд Айвстон, со своей бледной кожей и светлыми волосами, казалось, должен был потеряться на фоне стен. Но этого не произошло. Он не исчез, даже наоборот. Видимо, все дело было в его глазах. Эти глаза, такие голубые, сейчас горели огнем праведного гнева и готовы были прожечь в Пенелопе дыру.

И кто мог подумать, что он способен на такое?

Конечно, они не были в полном одиночестве. Множество слуг сновали взад и вперед по дому, а прямо за дверью находилась столовая зала, в которой полным ходом шла подготовка к ужину. Званый ужин организовать непросто, ибо он предполагает множество развлечений для гостей. Все три огромных зала на этом этаже заполнятся гостями, которые останутся до рассвета, если, конечно, все соберутся. Пока многие еще не прибыли. И все из-за того, по мнению Айвстона, что брат Пенелопы Джордж заключил для нее это малюсенькое пари.

Айвстон говорил и говорил, а Пенелопа смотрела на него и молчала. После первых фраз она уже перестала слушать, ибо сразу поняла, о чем пойдет речь, но он все продолжал говорить, постоянно повторяясь, и не мог остановиться. Мужчины так часто поступают, поэтому она отрешенно смотрела ему в лицо и мысленно твердила себе, что ему не удастся опозорить ее, ведь они не в полном одиночестве.

Казалось бы, это хорошо, и она должна быть счастлива, но радости Пенелопа не испытывала.

Это было очень странно.

Она поймала себя на мысли, что только и думает об этом. До встречи с Айвстоном ее не волновали подобные вещи. И теперь она решила все разложить по полочкам. Пенелопа обожала все тщательно обдумывать и взвешивать. Она не верила, что можно чего-либо добиться, действуя импульсивно и эмоционально. Ни в коем случае. Если вас застигли врасплох, нужно взвесить все «за» и «против», прежде чем принимать решение.

Но лорд Айвстон не вписывался в рамки ее логических умозаключений, ибо был совершенно непредсказуем.

— Я был бы признателен, если бы вы снизошли и послушали меня, мисс Прествик, — сухо сказал Айвстон, угрожающе нависая над ее хрупкой фигуркой.

Опомнившись, Пенелопа тряхнула головой и вернулась к реальности.

— Естественно, вы были бы признательны, лорд Айвстон, как и любой нормальный человек. Я и сама не выношу, когда меня не слушают.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже