Я вздрогнула, когда кончики его волос коснулись моей незащищенной сзади шеи.
– Зачем ты здесь, Элис Солт? – пробормотал он.
– Я заблудилась, – сказала я и сглотнула.
– Может быть, наоборот – ты просто, наконец, нашла правильный путь.
Его жаркое дыхание обожгло мне ухо. Резко вдохнув, я начала извиваться в его хватке.
– Я сказала, отпусти меня!
Удивительно, но он действительно отпустил меня, и я тут же развернулась к нему лицом.
– Чего ты от меня хочешь?
– Я хочу сделать тебе предложение, – сказал он и снова прислонился к дереву, мышцы его плеч напряглись под кожаной курткой.
– И что это будет? – Я скопировала его движения, скрестив руки на груди.
– Смени сторону, за которую играешь, – сказал Джексон с невозмутимым видом. – Переходи в Сент-Беррингтон, и мы защитим тебя.
Я фыркнула и сделала шаг назад.
– Спасибо, нет. Мне не нужна защита.
Глаза его блестели.
– Еще лучше. Тогда переходи в Сент-Беррингтон и защити
– Ни в коем случае.
– Почему нет?
– Потому что я принадлежу к Честерфилду.
Я подняла подбородок. Джексон поджал губы.
– Ты веришь в это только потому, что тебя заставляет поверить в это Винсент. Ты – Раб, ты можешь сама выбрать себе сторону, на которой будешь играть.
– Винсент ни во что не заставляет меня верить. Даже если бы я действительно могла поменять сторону, о чем до сих пор никто не знает наверняка, я бы осталась там, где сейчас нахожусь. Я сама выбрала это. И не хочу иметь ничего общего с Сент-Беррингтоном.
Глаза Джексона потускнели.
– Ты уверена?
– Да.
– Тогда мне жаль.
– Жаль?
– У меня шестнадцать игроков, которых я должен защитить. От Винсента и от тебя в том числе, если понадобится. Либо ты идешь со мной в Сент-Беррингтон, либо мне придется убрать тебя с дороги.
– Ты сейчас пытаешься шантажировать меня? – спросила я с непроницаемым выражением лица, хотя мое сердце панически колотилось.
– Нет, я принимаю решение, – сказал Джексон, и я испуганно вздрогнула, когда в подлеске рядом с нами раздался треск, а затем кто-то появился.
Высокий широкоплечий парень с угловатым подбородком и бирюзовыми волосами внезапно возник рядом и уставился на меня.
– Ты… – еле слышно выдавила я.
Бастион выглядел довольно угрожающе, когда находился не на вечеринке. Он бросил на Джексона вопросительный взгляд.
– Ты уверен, что она Раб? – спросил он, задумчиво почесывая подбородок. – Может быть, вся эта история про него просто миф.
– Это не так, – сухо ответил Джексон.
– А ты уверен, что Хок знал о ней? – пробурчал Бастион. – Все это время?
На его подбородке дрогнул мускул.
– Абсолютно.
– Ты спросил ее? – Бастион посмотрел на меня. – Ты перейдешь к нам?
– Нет, спасибо.
– Уверена? Мы могли бы защитить тебя.
– Она считает, что для защиты ей никто не нужен, – бросил Джексон.
– Неужели Винсент заморочил ей голову? – почти грустно спросил Бастион.
– Похоже на то.
Бастион вздохнул, и в тот же миг что-то случилось с его глазами: зрачки расширились, и яркий коричневый свет изнутри начал становиться золотым. Я сразу поняла, кто передо мной. Оборотень. Бастион был черной Ладьей.
– Я не позволю себя запугать. Не хочу иметь с вами ничего общего. Я возвращаюсь назад, – произнесла я, отступая еще немного.
Джексон оставался неподвижным, но челюсти его жестко сжались.
– Прости, Элис, но в этой игре ты неизвестная переменная, и я не могу этого допустить.
Он повернулся к Бастиону и кивнул в мою сторону.
– Сделай это быстро и безболезненно.
Тот недовольно поморщился, но кивнул и опустился передо мной на корточки. Все внутри меня кричало о бегстве, и все же я не могла отвести глаз от Бастиона, который начал дрожать, будто ему было холодно. Его лицо исказилось, золотистые глаза остановились на мне, и в следующее мгновение из-под его кожи полез черный мех.
Несмотря на то, что я уже видела нечто подобное сегодня, я не могла сдержать громкого крика. Кости затрещали, и передо мной появился зубастый волк. Он уставился на меня и зарычал. С морды закапала слюна.
– Фас, Бастион, – приказал Джексон, и волк кинулся на меня в огромном прыжке.
У меня не было времени ни думать, ни даже вздохнуть. Только реагировать. Я поспешно отпрыгнула назад, так что когти меня не достали. Волк рыкнул и мгновенно бросился опять. Схватив горсть земли, я бросила ее ему в лицо. Он заскулил, и убегая, я услышала, как ругается Джексон.
Я неслась по лесу, почти не разбирая дороги, а ветки хлестали меня по лицу, рвали волосы и одежду. Мне удалось увернуться от дерева, внезапно появившегося передо мной. Я быстро свернула, оказавшись далеко в стороне от тропинки. Рычание волка преследовало меня и сопровождалось шаркающим звуком, который издавали когти, во время бега яростно царапавшие землю. Бастион был так близко от меня, что наше с ним лихорадочное дыхание почти смешалось.
Я напрягла ноги и перепрыгнула через упавший ствол дерева. Волк неустанно следовал за мной. Шум от его массивного тела слышался сзади, совсем близко.
В панике я бросила взгляд через плечо и увидела, как волк готовится к прыжку. Я вскрикнула, зацепилась ногой за какой-то корень и ударилась о землю так сильно, что перехватило дыхание.