— Да, я заметил. — Ангус едва удержался от улыбки при виде мальчишеской самоуверенности. — Кстати, я привез щенка в подарок вам с братом. И еще ты можешь забрать себе Миднайта.., если хочешь, конечно. Раз тебе удалось поладить с ним, он твой. Впрочем, — добавил Ангус с такой же нарочитой небрежностью, как перед этим Люк, — можно, конечно, продать его. Выручим неплохие деньги, и ты получишь свою долю, а после сможешь выбрать любого мустанга из тех, что я привел, и объездить его для себя. — Ангус невольно улыбнулся, вспомнив свою первую лошадь, ту самую, что объездил еще в Ирландии. Тогда он был совсем мальчишкой и ни за какие сокровища в мире не согласился бы расстаться с ней!
Люк немного поколебался, потом, решившись, коротко кивнул:
— Согласен. Давай продадим Миднайта, а деньги поделим пополам.
Ангус с трудом сдерживался. Откуда в мальчике такая жадность? Впрочем, чему удивляться — ведь речь идет о сыне Алекса Монро, а он не знал человека более жадного. Если мальчишка по какой-то злой иронии судьбы унаследовал отцовскую алчность, то дело совсем плохо.
Все же, сумев взять себя в руки, он как можно дружелюбнее кивнул Люку, стараясь ничем не выдать своего разочарования.
— Ладно, получишь ты свою долю. Только, убей Бог, не понимаю, на что она тебе!
— Для Сюзанны.
После этих слов Ангуса внезапно захлестнула волна облегчения, но спустя мгновение он задумался. Что именно имел в виду Люк? Может, он хочет сделать мачехе подарок?
Решившись наконец, он повернулся к мальчику.
— Деньги не могут купить того, что нужно Сюзанне.
Видишь ли, она ведь мечтает о том, чтобы у нас все было хорошо, и я тоже этого хочу…
— Только ради того, чтобы она тебя поцеловала!
Даже не успев сообразить, что делает, Ангус резко натянул поводья, и лошадь испуганно попятилась. Так-так, с невольной грустью подумал он. Похоже, наладить отношения с этим волчонком будет куда труднее, чем он надеялся.
— Возможно, я не стал для тебя отцом, о котором ты мечтал… — начал Ангус.
— По-моему, ты не был отцом вообще!
Лицо Ангуса помрачнело, однако он все еще сдерживался.
— Мне потребовалось немало времени, чтобы научиться…
— Да неужели? Ты с самого начала это знал!
— Думал, что знаю, — устало объяснил Ангус, — а это не одно и то же. Однако я попытаюсь, даю тебе слово.
— Потому что любишь Сюзанну?
Пока растерявшийся Ангус гадал, что на это ответить, Люк уже передернул плечами, словно извиняясь за собственную глупость.
— Можешь не волноваться — она и так тебя любит и ради тебя готова в лепешку расшибиться. Так всегда бывает у женщин, так что тебе вовсе не обязательно делать нам подарки.
— Так или иначе, — буркнул Ангус, — щенок теперь ваш — твой и Джонни! Если ты сможешь объездить одного из этих неуков, он тоже будет твоим.
— А как насчет платы за то, что я укротил Миднайта? — вкрадчиво осведомился Люк. — Я заработал эти деньги, и ты это знаешь.
— Ты получишь их завтра еще до полудня.
Довольно кивнув, мальчик повернул вороного и без лишних церемоний галопом умчался прочь.
Кажется, на сегодня уже хватит, с горькой усмешкой подумал Ангус. Тронув поводья, он понуро поехал к дому, не без основания ожидая, что жена примет его так же холодно, как только что Люк.
Сюзанне безумно хотелось кинуться в его объятия, обхватить руками за шею, расцеловать за то, что он заставил маленького Джонни сиять от радости, но она ограничилась тем, что стряхнула кончиком пальца соломинку, прилипшую к щеке мужа.
— Пойди умойся, а я пока подогрею суп. Потом мне надо съездить в город.
— Вот как?
Прежде чем ответить, Сюзанна доставила себе маленькое удовольствие и насладилась ноткой разочарования в его голосе.
— Дороти Уинстон пригласила нас на чай — меня, Меган и еще нескольких знакомых дам. Мы хотим попрощаться с Мегги. Между прочим, у нее будет и жена Тома.., как ее…
Дженни, кажется? А еще Мэрилин…
— Мэрилин Поттер, — кивнул Ангус. — Злобная ведьма.
— Спасибо, что предупредил, — усмехнулась Сюзанна и, немного помолчав, добавила:
— Как мило с твоей стороны привезти им собачку…
— Это ничего не значит, — буркнул Ангус.
— Наоборот, это очень важно, — поправила Сюзанна. — Джонни уже окрестил ее Золотинкой — из-за цвета шерсти.
— Между прочим, тебе я тоже кое-что привез.
— Да?
— Тоже вроде как «золотинку» — отыскал эту штуку в русле пересохшего ручья. — С показной скромностью Ангус протянул Сюзанне крохотный самородок — не больше дюйма величиной. — Из него может получиться неплохое обручальное кольцо, как ты думаешь?
— Пожалуй, — протянула Сюзанна и тут же осеклась.
Только бы он не подумал, что она передразнивает его манеру говорить, только бы догадался, насколько глубоко ее тронул подарок. — Вот суп и пирог, — мягко сказала она. — Ешь, а мне придется уйти, иначе я ни за что не поспею к Дороти.
— Я отвезу тебя в город.
— Нет. Ты и так валишься с ног от усталости. Меня отвезет Люк.
— Прошу прощения, миссис Йейтс, для этого у вас есть муж. Когда вы вдоволь наговоритесь, я привезу вас обратно домой.
Лицо Сюзанны порозовело.
— Кстати, в гостинице можно принять ванну и побриться — это обойдется меньше чем в доллар.