Читаем Игра (СИ) полностью

Саске вернулся домой под утро. В голове настойчиво гудело, а тело предательски ныло, очевидно, удар Иллюзиониста был намного сильнее, чем показалось сперва. Осунувшаяся Микото с огромными синими кругами под глазами и легким перегарным ароматом, выплыла из кухни

- Саске, нам нужно поговорить

- «Чё ты лезешь ко мне? Не видишь, мне хреново!»

- Не сейчас, - буркнул брюнет, поднимаясь по лестнице

- Это очень важно

- «Для тебя даже пыль на подоконнике – важно»

- Я устал, - Саске шел по коридору второго этажа

- Это касается… Итачи, - последнее слово ударилось о закрытую дверь. Даже сейчас в преддверии опасности она не смогла войти в его комнату

Саске плюхнулся на кровать, даже не раздеваясь. Мозг требовал немедленно сорвать прокуренную одежду и смыть липкий запах блондинки. Но у тела абсолютно не осталось сил. Прикрыв глаза брюнет, начал проваливаться в темноту сна. Краешком угасающего сознания он всё же сумел уцепиться за ускользающее от него всю ночь мелочное воспоминания…


12-летний мальчик брёл темнеющей улицей. Брат обещал сегодня встретить его со школы. Саске собирался похвастаться Итачи своими лучшими в классе результатами теста по математике, но, прождав его два часа, он понял, что брат не придет. Теперь он раздосадованный медленно тянулся домой.

В нескольких кварталах от дома Саске заметил знакомую машину. Он узнал бы её из миллиона подобных, ведь это была машина брата. При виде до боли знакомой фигуры настроение улучшилось, ему хотелось подбежать, нет, подлететь к машине, но тут он заметил, что Итачи разговаривает с каким-то человеком. Собеседник брата выглядел весьма обычно для парня 25-27 лет: подтянутое тело, смешно торчащие вверх темные волосы, круглое миловидное лицо, игриво выгнутые брови, вздернутый нос, тонкие почти бескровные губы. Но было в нем то, что очень не понравилось маленькому Учихе – это глаза. Два ярких рубина хищно поблескивали в вечернем полумраке, плотоядно смотря на Итачи.

Саске решился и подошел к разговаривающим

- Брат…, - Итачи даже не шелохнулся, но зрачок испуганно расширился

- Почему ты один гуляешь вечером?

- Я не гуляю. Я иду со школы. Ты же так и не пришел за мной

- Извини, младший братик Итачи, - обратился к мальчику неизвестный, - если бы я знал, что ему нужно встретить такого милого котенка, то не задержал бы его ни на секунду

- Я не котенок, - надулся паренёк. – Меня зовут Саске

- Саске! Какое чудесное имя! Итачи, почему ты не говорил, что у тебя есть брат?

- Этот факт не относиться к делу, - отчеканил старший Учиха. – Саске, иди в машину

- Но, брат…

- Иди в машину, - всегда такой спокойный и уравновешенный Итачи начал выходить из себя

Саске ничего не оставалось, как последовать приказу брата. Забравшись на переднее сидение, он обижено поджал коленки, наблюдая, как неизвестный с улыбкой на лице что-то шепнул, потом брат гневно сверкнул глазами и ответил, потом человек прощально махнул рукой и пошел прочь, а Итачи направился к машине.

Первые несколько минут они сидели в машине молча. Саске дулся – Итачи думал. Потом мальчик заметил, как лицо брата расслабилось, и он уверенно повернул ключ зажигания

- Пообещай, что больше не будешь ходить по улицам в тёмное время один

- Только если угостишь меня самой большой порцией шоколадного мороженного, - Саске обрадовался тому, что брат больше не сердиться на него

- Мой глупый маленький младший брат, - старший Учиха искренне улыбнулся. Это была последняя улыбка, которую мальчик видел на лице брата. Спустя неделю Итачи ушел…


========== Глава VІІІ. Часть І. Правда ==========


Ещё ни разу в жизни Учиха Саске не проводил так бесцельно два дня. Обед воскресенья отразился тупой болью в голове, неприятным зудом кожи, прокуренными волосами и надоедливыми вопросами. Проведя безвылазно целый день в своей комнате, он безрезультатно пытался сопоставить все услышанное и увиденное, как-то связать всё, рассортировать по полочкам, упорядочить заметки, распутать клубок ядовитых змей, которые своими раздвоенными языками вот уже несколько дней осязали его мозг. Но сегодня умственные способности младшего Учихи взяли отпуск, оставив ему дерганую интуицию и конскую дозу никотина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Религия / Древние книги / Прочее / Прочая старинная литература