Читаем Игра (СИ) полностью

Молодой человек кивнул, поставил бокал и прошествовал к двери. И уже взявшись за ручку, на миг замялся. Неужели… Нет. Ну нет так нет. Не больно-то ждала я его признательности.

— Неблагодарная скотина, — сообщила Лайна, закрывшейся двери.

— Влюбленный идиот, — поправила я ее.

— Одно другому не мешает.

И как с ней спорить? И стоит ли?

Я промолчала, давая понять, что полностью с ней согласна. И все же благодарностей я буду ждать.

— И что ты задумала? — спросила Лайна, упаковывая мои платья в необъятных размеров сундук.

— Просто сделала первый ход.

<p>Глава 10</p>

— Леди Роад. — низкий мужской голос донесся до меня, как сквозь толщу воды. И все же я мгновенно встрепенулась, встала и сделала вид, что совсем не спала в два то часа ночи.

— Да. — просипела я, севшим со сна голосом.

Едва трепыхающийся огонек на фитиле свечи, больше создавал зловещий полумрак, чем давал света. Но памятного привратника я узнала сразу.

— Вас ожидают. — тем же ровным тоном сообщил мужчина в бежевом и, не дожидаясь моего сколько-нибудь для него важного ответа, развернулся и пошел к двери.

Мне же ничего не оставалось, как была в ночной сорочке, халате, и тапочках прошествовать за провожатым. И едва я ступила в темный проем тайного хода, меня обняло таким холодом, сыростью и запахом тлена, что отчаянно захотелось вернуться, натянуть на себя минимум шерстяное платье. А лучше шубу. Ту, которую мастер подарил, памятуя о том, Смелендер славиться не только сталью, но и жестокими морозами. Из меха горной лисы. Такой же рыжей, как и я. Вот и думай опять, что же имел в виду наставник.

Сейчас я об этом думать отказывалась и спешила за дрожащим светом в руках привратника.

Через несколько долгих минут огонек остановился, дважды мелькнул, явно повторяя жесты руки, открывающей выход из тайного прохода, и в темном коридоре стало на порядок светлее.

Вот теперь я решительно ринулась на свет. Кажется, куда привел меня привратник я знала. Так-как схему тайных ходов с Лайной мы вызубрили еще в первый день. Как говориться на всякий случай. Мало ли что может произойти.

И все же я постаралась выкинуть все лишние мысли из головы и полностью посвятить себя тому, ради кого и затеяла все это представление днем.

В этих покоях еще не ложились и не собирались. Об этом свидетельствовали несколько оплавленных почти до основания свечей, недопитая бутылка вина на столе и несколько только слегка обгоревших поленьев на куче красных углей. Будь кровать в этой комнате, спорить могу, она была бы не расстелена.

— Ваше Высочество! — согнулась я в низком реверансе.

Принцесса мазнула по мне слегка расфокусированным взглядом. Ого! А ее Высочество переживает весьма тяжело свое вынужденное замужество.

Она стояла у камина с бокалом вина. Растрепанная, с красными глазами и распухшим носом. И чего так переживает-то? Не в рабство же продают, королевой сделают. Тем не менее, выглядела она сейчас жалко и напоминала кого угодно, только не наследницу короны и древней, как сам мир, крови. Платье сбилось, смялось. Волосы растрепались. Нужно срочно что-то делать, иначе завтра ее Высочество будет выглядеть не лучшим образом, чего допустить никак нельзя.

— Сядь! — приказала высочество и я, конечно же, послушалась. — Итак, я так понимаю, тебе я обязана тем, что завтра таки отправляюсь в этот демонов Смелендер?

Я нисколько не расстроилась от не совсем позитивной формулировки.

— Именно, Ваше Высочество!

Сельминда приложилась к бокалу, сделала большой глоток и сверкнула гневным взглядом.

— Ты хоть понимаешь, что лишила меня последней надежды на то, чтобы остаться в своем королевстве? — обманчиво спокойно сказала без пяти минут королева.

Я кивнула, подтверждая и ее слова и свои мысли. Эх, Сельми, мастера на тебя нет. И леди Эдвинги. Вот она умела донести до юных умов истину, что женщина, если не обделена умом и красотой, при желании, способна получить все, чего ее душа желает. Как правило. Особенно если в сердце своего мужчины получилось ей пробудить весьма нежные чувства.

— И это весьма недальновидно с Вашей стороны. — благо реакция и тренировки позволили мне легко увернуться от летящего в меня бокала. — Во-первых, лорд Наахар дал мне весьма недвусмысленные указания по поводу того, что именно я должна делать. — сделав вид, что ничего собственно не произошло, продолжила я, — Во-вторых, не стоит так расстраиваться из-за того, что в скором времени Вы займете трон Смелендера, станете женой молодого сильного правителя и матерью наследника. И замете, без урона для Вашей чести и достоинства.

Говорила я спокойно, не вкладывая в свои слова никаких эмоций. Так доносят до собеседника сухие факты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры высокородных

Похожие книги