Читаем Игра скомороха полностью

- Гаденыш-ш... - прошипела девушка.

- Наглый гаденыш. Еще и умным себя мнит. - Акаги кивком поддержала подругу, доставая сигарету.

- Да. Весьма неприятный молодой человек. - согласился и замком.

Так. Я чего-то сильно не понимаю. Ладно Фуюцуки, мне этот хмырь тоже сразу не понравился, но девушки-то чего?

- Что такое? - не выдержал я.

На меня посмотрели как на блаженного.

- Господин капитан, объясните молодому человеку нюансы нашего диалога. - о как. Я даже замкома взбесил. Хотя до сих пор не понимаю, в чем дело.

- Си-индзи... Ну почему с тобой не может быть просто? - страдальчески возвела очи горе Мисато, - Вот был бы ты просто подростком...

- Без денег. Сопляком. Нытиком. Мог быть таким, - резко сказал я. В памяти всплыл образ оригинального Синдзи.

- У тебя оклад не меньше, чем у Майи, обездоленный, - хмыкнула Акаги.

- Что есть. Выбил сам. Мог не выбить, - я внимательно посмотрел в глаза Мисато, - Тоже могло быть.

Надеюсь, Кацураги поймет, что я имею ввиду. Та снова вздохнула.

- Пойдем, Син. Буду объяснять тебе нюансы политических игрищ. Или ты думаешь, что работа начальника оперативного отдела состоит только в том, чтобы перекладывать бумажки и мелькать по телевизору?

- Нет. - резонно возразил я, - Командовать в бою.

- Если бы... Если бы все так и было, Синдзи... Короче, пошли туда, где лишних ушей поменьше.

***

Мисато привела меня в столовую, в которой нас кормили завтраком и ужином. Сейчас, почти в разгаре дня, столовая пустовала, и всей обстановки - пустые столы да стулья. Мы устроились за ближайшим.

- Так. Ты действительно ничего не понял? - с какой-то надеждой спросила девушка.

- Нет. Поговорили. Разошлись. Откуда эмоции?

- Ладно... Придется объяснять. Во-первых, этот Аллексон...

- Аллесон, - поправил я.

- Неважно. - отмахнулась Мисато, - Значит, этот Аллесон... Как бы правильнее сказать... некорректно представился.

- Дам не упомянул? - съехидничал я.

- Не ерничай. Нет, не в этом дело. Просто он поставил себя и свою контору как основного организатора, а на самом деле - вся эта встреча проходит под эгидой ООН.

- Мания величия. Лечится тактильно. - пожал плечами я.

- Это наглость - ставить наемную организацию вровень с надгосударственным органом власти. - закивала Мисато, - И этим шагом он как бы поставил себя выше Фуюцуки, понимаешь?

Та-ак. Кажется действительно начинаю понимать.

- Стой. Дальше сам, - помолчал секунду, формулируя мысли, - Замком. Попытался осадить его.

- Ага! Именно, начинаешь понимать! - обрадовалась девушка, - Там еще какая-то история была с Фуюцуки и этим Аллесоном, я точно не знаю...

- Фуюцуки. Кем он был? - решил прояснить я непонятный момент.

- Э... Ты что, серьезно не знаешь? - удивилась Мисато.

- Откуда?

- Ну... да, ты же только-только стал старлеем...

- Номинально стал, - уточнил я. Нафиг надо, еще на срочную куда-нибудь в армию ООН загребут...

- Тем более. В общем, Фуюцуки Козо - это почти легенда. Нам о нем еще в Академии рассказывали. Он начинал как преподаватель какого-то гражданского ВУЗа, потом... потом что-то случилось, и он, уже в звании профессора, пошел в Силы Самообороны. Там и пережил Удар. Участник боевых действий в Китае и России пятого и седьмого годов, позже - ушел из Сил Самообороны в ООН уже по научной линии... Так и дорос до заместителя командующего.

О-ла-ла, как любопытно. А замком, оказывается, еще тот персонаж.... Мда уж, боевой дед.

- Забавно, - прокомментировал я, - Аллесон. Продолжу.

- Ну-ну, давай... - с любопытством наклонила голову Мисато.

- "Легитимно устроиться" - процитировал я давешнего персонажа, - Интрига? Фуюцуки пролез... м-м...

- Нет. - вздохнула девушка, - Весь его дальнейший спич, по большему счету был направлен на нас из-за тебя. Понимаешь...

Ага. Понял.

- Снова та дурь? "Дети в бою"? - и всего-то? И из-за этой чуши, мол, мне присвоили старлея, а этот мужик прошелся по этой теме, и Акаги, и Мисато, и даже замком так взбесились?

- Э-х, Син. - грустно посмотрела на меня девушка, - Все-таки ты сын своего отца.

- Почему? - я действительно был удивлен таким неожиданным выводом.

- И ты, и он не видите ничего плохого в том, чтобы дети были пилотами. Не обижайся, но это ненормально.

Тьфу, блин, я уж подумал про что-то действительно серьезное.

- Надо. Кто-то должен. - пожал я плечами.

Действительно, несмотря на то, что людей, в большинстве своем, я сильно недолюбливаю, уничтожать человечество отнюдь не намерен. Да и в пилотировании есть свои "плюшки", а если перейти к конкретным личностям... Все-же пилотирование Евы не только единственный способ мне выжить, но и весь этот проект позволил мне познакомиться с Рей и Мисато...

Так, плевать. Возвращаемся к основной теме.

- Аллесон.

- А, да, Аллесон, - Мисато вынырнула из размышлений, - Ну и что надумал?

- Политика. Не люблю. Раздражает. - я показательно скривился.

- Да уж... В чем-то ты прав, Синдзи. И знаешь... вспоминая твою вчерашнюю просьбу, кажется, ты был прав. Кажется, что-то готовится.

Внутри кольнуло неприятное ощущение, вызванное воспоминанием о вчерашней истерике, которую я устроил. Усилием воли задавил эмоции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза