Читаем Игра со смертью (СИ) полностью

Я и Аолуппо, подталкиваемые ануунакми, выходим на поляну. И выстраиваемся толпой в круг. Где воины и жрецы чередуются по одному. Парень-союзник занимает соседствующее положение. Большой такой круг получается. Он окружает большую часть поляны, в центре которой находится Дикий Дендрилл.

Мы хватаемся за руки. Мы — это все те, кто стоит в круге.

Топ!

Это все дружно делают приставной шаг в сторону, ударяя стопой о землю. Я запаздываю, и на меня неодобрительно шикают.

Топ!

На этот раз я шагаю почти вовремя. Третий раз получается почти синхронно. Так и двигаемся по кругу, держась за руки.

Хоровод, блин!

[— Когда-нибудь будешь рассказывать внукам, как тебя поймали злобные муу и начали истязать и страшно пытать, заставляя водить хоровод!]

«— Чуть со смеха не лопаюсь, — саркастически замечаю я. — До внуков нужно еще дожить. Да, и будут ли они вообще?»

[— Конечно будут! Гарантирую! Вот модифицируем по-нормальному твой организм, и сможешь откладывать по паре десятков икринок в год. Из них будут вылупляться твои копии, подконтрольные нам. Расплодимся, и захватим всю вселенную!]

«— Иди ты нахрен со своими икринками! Почувствую подобное изменение внутри себя, сразу сам себе оторву голову! Или еще что придумаю… Так, чтобы и ты мучился перед смертью. Страшно мучился».

Топ! Топ! Топ!

Наш шаг чуть ускоряется. Уилло подходит ближе к дереву и вскидывает руки вверх, начиная крутиться вокруг своей оси, в противоположную движению хоровода сторону.

За всем этим действом во все глаза наблюдает толпа обычных аборигенов, что окружила всю поляну.

— Вай уусы… — начинает напевать верховный жрец, но его прерывает новый резкий окрик эльфа.

— Эй, животные, к вам обращаюсь! Последний раз предупре…

Он тоже договорить не успевает. Уилло кивает головой тройке воинов, что были оставлены рядом с пленниками. После чего ушастый получает древком копья в харю и вырубается.

Старикан снова начинает возводить руки вверх, кружусь вокруг своей оси, напевая:

— Вай уусы дую ээ оулелуу! Вай уусы дую ээ оулелуу! Вай уусы дую ээ оулелуу!

Часть слов я примерно понимаю, что значат. Вай — я. Уусы — то ли «беру», то ли «даю»… Нет, не даю. При употреблении этого слова Аолуппо как бы что-то брал или хватал. Дую — сила. Ээ и оулелуу — не знаю. Хотя, как-то парнишка его употреблял. Это было связано с корнями, которые нужно целовать и гладить.

Уилло орет и орет одну и ту же фразу по кругу под топот наших ног. До хрипоты орет. Добрался до того, что он начинает содрогаться в конвульсиях и чуть не падает. Но его подхватывают, вырвавшиеся из земли два мощных корня. Они оплетают тело верховного жреца и приподнимают метра на два в высоту.

Публика на это завороженно ахает. Затем, падает на колени и сгибается в поклоне. Мы же продолжаем водить хоровод и топать.

Уилло заводит речь возвышенным и пафосным тоном. Половина слов мне незнакома. И в конце своего монолога указывает на крайнего пленника слева. Им оказывается Винни-Пух. К нему подходит один из воинов и заносит руку с костяным кинжалом. В это время эльф снова приходит в себя.

— Вы ответите, твари, — шипит он. И тут обращает внимание на корни, поддерживающие верховного жреца муу. Выгибает от удивления бровь. Еще раз внимательно осматривает окружающую обстановку. И натыкается взглядом на Дикого Дендрилла. — Ах! Что вы сотворили с Дендриллом? Что за мерзость?!

Уилло, явно недовольный таким громким и неподобающим для церемонии поведением ушастого, переводит палец на другую цель.

— Ититинакуи — с высоты вещает он.

Понятия не имею, что это значит, но явно что-то нехорошее.

Воин отходит от Винни-Пуха и встает рядом с эльфом. Взмах клинка, и путы, держащие гуманоида, срезаются. И тут же ему в грудь, пронзая насквозь, втыкается длинная ветка, выстрелившая из ствола Дикого Дендрилла. Рывок назад. И эльф падает к могучим выступающим корням живого дерева. Секунда не успевает пройти, как куча более мелких корней пронзают плоть ушастого на всех участках тела. То усыхает в скором темпе, затем, затягивается куда-то под корни. И мертвое тело ушастого пропадает из вида.

Охренеть, эльф даже вскрикнуть не успел!

Все поселение муу находится в молчаливом ожидании. Проходит примерно пара минут. И на кроне Дикого Дендрилла начинают появляться пышные цветы. Их бледно-бежевые лепестки пронизаны темно-красными жилками.

Ууу! — ликует народ.

Корни опускают Уилло на землю. А старикашка начинает вновь кружиться с вытянутыми в верх руками и напевать все те же строчки.

И, кажется, я знаю, что последует после. Когда верховный жрец закончит свои пляски, он укажет пальцем на следующую жертву.

А нам это надо?

Нет, нам этого не надо. Потому, нужно срочно решаться на активные действия, ведущие к спасению людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги