Читаем Игра света (ЛП) полностью

Я смогла только кивнуть в ответ, решив, что он говорил от чистого сердца. Но когда он потянулся, чтобы сжать мое плечо, я втянула в себя воздух. Я была благодарна, что он помог Спенсеру, но я не могла перенести его прикосновения ко мне. От моей реакции в глазах Раса поселилась грусть. Он больше не сказал ни слова, просто развернулся и ушел.

Я вернулась в комнату и обнаружила, что Райли как раз допрашивала Спенсера.

— Как ты мог просто так взять и пойти с ними? — воскликнула она, всплеснув руками. Потом она заметила меня, и сказала: — Спенсер утверждает, что заметил, как эти два копа наблюдают за ним, и просто пошел прямо к ним. Затем он пошел вместе с ними, когда они попросили его об этом. — Она выпучила глаза. — Ты можешь поверить в это дерьмо? Ты расскажешь мне правду? Что они на самом деле тебе сделали? — Она уперла руки в бедра.

Спенсер закрыл глаза и запустил пальцы в волосы. Когда же он снова открыл глаза, кинул на меня умоляющий взгляд.

— Может, мы поговорим об этом все вместе утром? — сказала я, пожав плечом.

— Хорошая идея. — Колби обвил руками талию Райли. — Давай вернемся к тебе домой, детка. Дай Спенсеру возможность отдохнуть. Мы можем узнать все и утром.

Райли нахмурилась, поняв, что уже все решено.

— Хорошо. Но утром я хочу услышать все.

Спенсер кивнул.

— Спасибо за то, что переживаешь за меня, Рай.

Ее лицо разгладилось.

— Ага. Ну тогда перестань заставлять меня беспокоиться.

Он подарил ей кривую улыбку.

— Сделаю все, что в моих силах.

Они оба обняли Спенсера на прощание, а потом ушли. В тишине гостиной мы двое стояли и смотрели друг на друга.

— Ты хотел, чтобы они нашли тебя, — заявила я.

Он переступил с ноги на ногу и признался:

— Я хотел понять, действительно ли они пришли выискивать меня. Понять это не отняло у меня много времени.

— И ты действительно пошел вместе с ними добровольно? — Я наблюдала за его реакцией, пытаясь прочесть ее.

Его губы сжались в тонкую линию.

— Я должен был понять, насколько далеко они готовы зайти в этом деле. Я не могу ходить и постоянно оглядываться, так же я не смог бы подпускать тебя близко к себе на случай, если они все же придут за мной.

Я была вне себя, поняв, что он на самом деле пошел на это добровольно, отчасти и из-за меня.

— Все то время, что ты провел там, они просто говорили с тобой? Они не трогали тебя, пока ты не нанес первый удар?

Он пожал плечами.

— По большей части они просто надоедали мне до смерти. Они все так же хотели узнать, о чем именно я изливал свою душу. Они пытались убедить меня, что в этом нет никакого смысла. — Затем он отвел взгляд в сторону. Во мне зародилось беспокойство. Было еще что-то. Он всегда оставлял самые болезненные детали невысказанными.

— Это не все, что они сказали. Так ведь? — Я придвинулась к нему. — Расскажи мне.

Я удерживала его взгляд, давая ему понять, что не отстану.

Он громко вздохнул.

— Они утверждали, что я так же виноват, как и они. Время от времени я лично приносил им деньги. Они думают, что дядя платил мне за эти дела. — Он сглотнул. — И они обвинили меня в том, что я был замешан в продаже наркотиков в подсобке дядиного бара.

— Что? — У меня отвисла челюсть от удивления.

— Это происходило. Но я в этом не участвовал. Дядя Джексон пытался втянуть меня в это. Когда я отказался, он нашел одного парнишку с моего класса, который был более чем рад подзаработать денег.

У меня все сжалось в груди.

— Они угрожали тебе, что расскажут эту ложь, если ты продолжишь рассказывать правду о них?

Он кивнул.

— Возможно, это просто пустые угрозы. У них нет никаких доказательств.

— Конечно, их нет. Они пытались напугать тебя. — Я видела, как его била дрожь. — Тебе нужно избавиться от этой мокрой одежды и принять горячий душ.

Спенсер, казалось, не слышал меня. Его глаза были крепко зажмурены. Когда он снова открыл их, то сказал:

— Ты даже не представляешь, каково это, когда они разговаривают с тобой так, будто я все еще тот же тупой ребенок, застрявший под каблуком своего дяди. Но я никогда не отступлю. Ни на дюйм. И найду в себе силы нанести им ответный удар. Я прям подбивал их на то, чтобы они сделали мне что-то. Все время я думал о том, что они знали, что мой дядя регулярно выбивал из меня все дерьмо, также они знали и о том, что он убил твоего отца. Но эти алчные твари ни хрена не предприняли. Боже, я был в таком гневе, Сара. На протяжении всех этих часов я медленно закипал. Затем зашел друг твоего отца. Они на секунду отвернулись от меня, и я потерял контроль над собой. — Он тихо засмеялся. — Я едва помню все, что там произошло. Я только помню, что навалял им, и это было так прекрасно — видеть их кровь разбрызганной по полу.

Мои глаза расширились от картины, которую он описал. Когда он заметил это, то спросил:

— Это полный пиздец, да? Ощущать себя так хорошо, когда причиняешь кому-то боль. Думаешь, так себя ощущал мой дядя, когда бил меня?

— Спенсер, нет. — Я практически выдохнула это. — Я надеюсь, ты не сравниваешь себя со своим дядей. Даже не думай об этом.

Он покачал головой.

— Я и не думаю на самом деле, но сегодня было тяжело не сравнивать себя с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература