Читаем Игра света (ЛП) полностью

— Что произошло с тобой сегодня на перекрестке? — спросил он, напоминая мне о причине, по которой мы сейчас здесь сидели.

Отведя взгляд в сторону, я зарылась пальцами в песок. Первым инстинктом было смолчать, ни о чем ему не говорить, но я решилась к нему не прислушиваться.

— Я вспоминала. Это было подавляюще. — Я пожала плечами, не уверенная, смогла ли точным образом описать все, что видела и чувствовала в тот момент.

— Мне непонятно, почему ты приехала одна, — сказал он. — Почему с тобой не приехала твоя мама или сестра?

— Они не захотели. Мама не хотела, чтобы и я ехала. — Я тяжело вздохнула. — Они все еще боятся этого места, несмотря на то что твой дядя умер. — Затем я набралась смелости и задала ему вопрос, который тяготил меня долгих пять лет. — Он вообще когда-нибудь переставал причинять тебе боль?

Он сразу замер, я явно застала его врасплох. Он так долго молчал, что я уже подумала, что он так и не ответит.

— Стало лучше, — наконец, сказал он. Затем прочистил горло, уголки его губ опустились. — В смысле, он оставался таким же ублюдком, как и раньше. Это не изменилось, но после той ночи он изменился. Он никогда прежде никого не убивал. Этот случай что-то в нем изменил.

У меня перехватило дыхание.

— Что ты имеешь в виду?

— Он начал больше пить. Вскоре он уже пил постоянно. Это сделало его медлительным. Его ударов стало легче избегать. Когда я не мог их избежать, меня забирали к себе родители Райли.

Я сжала челюсти, вспомнив, какой урон наносил ему его дядя.

— Но он больше никогда не бил меня так, как той ночью, — быстро добавил Спенсер.

Он не уточнял, о какой именно ночи говорил. Слова та ночь навсегда для меня будут означать только одну ночь, возможно, также и для него.

— Затем он заболел, — продолжил Спенсер, — и все побои для него были закончены. Для дяди Джексона нельзя было придумать лучшего конца, чем рак. Рак украл у него все, что осталось. Моя тетя, пока могла, до последнего ухаживала за ним. Потом его положили в хоспис, и это стало его концом. Прожив такую развязную жизнь, он умер тихо, даже не пискнув. Он не заслуживал мирной смерти, которая пришла за ним, не спросив с него за все то, что он совершил.

— Он говорил о моем отце? Сказал, почему убил его?

Спенсер был удивлен, будто я и сама должна была знать ответ.

— Потому что твой отец доставал его, как любого другого, нарушившего закон.

И все. Это все, что сказал Спенсер.

Я кивнула, потому что и так это знала, но надеялась, что там было что-то еще, что-то конкретное, какая-то причина, в которой был смысл, потому что в этой причине лично для меня не было никакого смысла, и сейчас я поняла, что никогда ее и не приму.

Мне не понравилось то, как он смотрел на меня, будто я могла сломаться в любую минуту, поэтому я сменила тему.

— Как твоя тетя?

— Она в порядке, — произнес он с нежностью в голосе, хоть и понял сразу, что я пыталась сделать. — Пару недель назад она продала дом и купила квартиру. В следующем месяце уже получит ключи от своего нового места жительства. Здесь у нее есть несколько настоящих друзей. Кажется, у нее все отлично.

— О. — По поводу нее у меня были смешанные чувства. Она никогда не вставала на защиту Спенсера, никогда не вмешивалась, насколько я знала.

Это был еще один вопрос, который я хотела задать Спенсеру. Мне стоило оставить это в прошлом. Отпустить. Эти вопросы просто не давали мне покоя. Кроме того, все это ощущалось таким тривиальным по сравнению со всем остальным, о чем мы только что говорили, но я так и не смогла остановить себя.

— Почему ты ни разу…? В смысле, если ты хотел поцеловать меня, почему ты медлил вплоть до того дня, когда я должна была уехать?

Этот вопрос, похоже, не удивил его. Спенсер смотрел на меня так, будто взвешивал в уме свой ответ.

— Никогда не было подходящего времени. Если бы я не думал о том, что прощаюсь с тобой, то, возможно, и в тот вечер я бы не сделал этого.

Я отклонилась назад.

— А какое должно было настать подходящее время?

— Когда ты стала бы немного старше. Когда моя жизнь была бы немного лучше. Когда мысли о заботе о тебе не пугали бы не меня до смерти. Я думал, что впереди у меня еще есть время. — Он разочаровано покачал головой.

Его оправдание было таким пустым, что я едва понимала, что на это ответить.

— Но у тебя же были отношения, — сказала я. — Я слышала, как об этом говорила Эмма.

— Ага, ну, я никогда ни с кем не встречался, я с ними просто мутил. В этом есть разница. — Он вздохнул и пересел, чтобы быть лицом ко мне. — Я использовал их, не имея возможности получить то, что на самом деле хотел. Я никогда не ожидал, что получу тебя. Ты была слишком умной, чтобы хотеть быть со мной. Это был просто вопрос времени, когда бы ты поняла это. Поверь, я бы никогда не попросил тебя об этом.

Я была в шоке. То, каким он видел себя, было настолько неправильным, что разрушало любую возможность, что мы вообще когда-то будем вместе.

— Лучше бы ты поговорил со мной. Мы так много общались, но никогда об этом. Ты ошибался. Ты же понимаешь это?

Он отвел взгляд.

— Я ошибся, думая, что у меня есть время, но не в остальном.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература