Читаем Игра теней полностью

— О, принцесса, я вовсе не лорд, — с довольным смешком поправил ее хозяин дома. — Я простой купец. Прошу вас, зовите меня Эффир. Если мое имя произнесут столь прелестные уста, это доставит мне неизъяснимое наслаждение. Я рад, что женщины сумели вам угодить. Гость для нас священен.

В этот момент Талибо распахнул дверь и пропустил вперед пожилого мужчину, судя по виду, слугу. Оба они несли подносы, сплошь уставленные сосудами и чашами. Вне сомнения, завтрак был приготовлен заранее и ожидал прибытия принцессы. Талибо и пожилой слуга бережно расставили угощение на длинном низком столе. На блюдах лежали фрукты, свежий хлеб, холодная копченая рыба, грибы в соусе и еще какие-то яства, неизвестные Бриони. Тал взял сосуд, испускавший пар, и налил в три чашки темную жидкость. Бриони последовала примеру Шасо и хозяина дома — положила себе еды и уселась в кресло, устроив тарелку на коленях. Она глотнула дымящейся жидкости, предполагая, что это чай, к которому ее приучила тетушка Мероланна. Но напиток оказался таким горьким, что Бриони едва его не выплюнула.

— Вам не по вкусу гауа, принцесса? — не скрывая удивления, спросил Эффир. — Наверное, напиток слишком горяч.

— Нет, для меня он… слишком горек.

— Тогда вам надо добавить в него сливок и меду. Я часто так делаю, особенно вечером, после ужина. — Он указал на поднос, где стояли два маленьких кувшинчика. — Прошу, не откажитесь попробовать.

Бриони сильно сомневалась, что сможет проглотить гауа даже с медом и сливками. Но она сочла, что отказ будет нелюбезностью с ее стороны, и кивнула в знак согласия.

— Я и мечтать не мог о том, что мой дом удостоит посещением столь высокая гостья, — сказал хозяин и сделал племяннику знак добавить в чашку Бриони меду и сливок. — Лорд Шасо рассказал мне о злоключениях, выпавших на вашу долю. Мой дом в вашем распоряжении, принцесса, и вы можете не сомневаться, что…

Он бросил многозначительный взгляд на племянника. Тот, подав Бриони чашку, замер в отдалении.

— Можешь идти, Тал, — холодно произнес Эффир. — Нам многое надо обсудить.

— Женщина тоже останется?

Тал тут же понял, что этот вопрос — недопустимый промах, и смущенно потупился. Однако сказанного не воротишь.

— Да, останется, — ответил Эффир, и в голосе его послышались нотки недовольства. — Эта женщина — спутница лорда Шасо, а что еще более важно, она моя гостья. А теперь иди. Я поговорю с тобой позже.

— Слушаюсь, дядюшка.

Тал поклонился, вновь бросил любопытный взгляд на Бриони и закрыл за собой дверь.

Дан-Мозан развел руки, извиняясь за неотесанность племянника.

— Тал славный парень, поверьте мне. Но на севере он слишком быстро набрался нового, подобно ребенку, который оказался рядом с подносом, полным сластей. В результате он порой забывает, как должен себя держать воспитанный юноша.

— Северные обычаи и нравы — настоящая отрава для юнцов, — изрек Шасо, сосредоточенно накладывая грибов себе на тарелку.

— Не могу не согласиться с вами, лорд Шасо, — расплылся в улыбке дан-Мозан. — Молодые люди излишне впечатлительны и не умеют отличить хорошее от дурного. Ничего, через год Тал вернется в Туан, вступит в брак с достойной девушкой, и все наносное мгновенно слетит с него. А сейчас благословим нашу пищу.

И Эффир забормотал себе под нос слова какой-то молитвы.

— Значит, через год твой племянник вернется в Туан, — угрюмо проговорил Шасо. Несмотря на утренний час, вид у него был утомленный. — Бывали времена, когда мне отчаянно хотелось вернуться на родину. Но я сознавал, что моего Туана более не существует. Сейчас он принадлежит Ксису.

И Шасо поджал губы, словно боролся с желанием сплюнуть на пол. Хозяин дома, как видно, угадал это желание, и во взгляде его мелькнула тень беспокойства за великолепные ковры, устилавшие гостиную. Мгновение спустя губы его вновь тронула улыбка, на этот раз печальная.

— Вы правы, милорд, Многие из нас по-прежнему поддерживают связи с Туаном, ибо того требуют интересы торговли. Однако там заправляет шайка мерзавцев из Ксиса, и мы не можем любить его так же, как прежде. Простите мне крепкое выражение, миледи, я непозволительно забылся. Но настанет время, и все переменится. Все на этой земле меняется, если на то есть воля Великой Матери.

Он молитвенно сложил руки и на мгновение придал своему лицу благочестивое выражение.

— Вам нравится угощение, принцесса? — спросил Эффир. На лице его вновь сияла улыбка радушного хозяина.

— Благодарю вас, все очень вкусно.

Бриони ела медленно и деликатно, опасаясь, что этот хрупкий изящный человек сочтет ее прожорливой свиньей. Изысканные манеры давались ей с трудом, так как она сильно проголодалась, а кушанья, приправленные незнакомыми пряностями, и в самом деле были чрезвычайно вкусны.

— Рад слышать. Что ж, лорд Шасо, вы хотели поговорить со мной я перед вами и весь внимание. Я счастлив видеть, что вы на свободе, я потрясен историей, которую вы мне поведали.

Купец повернулся к Бриони и с улыбкой добавил:

— Стоит ли упоминать о том, что значительная часть рассказа лорда Шасо была посвящена вашему беспримерному мужеству, принцесса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марш теней

Марш Теней
Марш Теней

На севере огромного материка Эон люди издревле враждовали с загадочными племенами кваров, сумеречным народом. В результате квары были вытеснены со своих земель, а между ними и людьми пролегла загадочная Граница Теней. Любой переходивший эту границу никогда не возвращался назад или сходил с ума. И однажды случилось, что чета фандерлингов, дружественных людям существ, подобрала около Границы Теней странного мальчика, человеческого ребенка, которого вывезли с той стороны и оставили в лесу сумеречные всадники. А на следующий день в спальне королевского замка жестоко убивают принца-регента, временно заменяющего плененного владыку королевства Южного Предела. Трон занимают своевольная принцесса Бриони и болезненный, страдающий от кошмаров принц Баррик. Тем временем сумеречный народ кваров готовится к последней битве с людьми, и армия теней выходит в поход.

Тэд Уильямс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги