Читаем Игра теней полностью

— Присаживайтесь. Слушаю вас, капитан Челси. Поль понимал, что нарушил всякую субординацию, выйдя прямо на директора и приняв решение, что полученная им информация соответствует уровню «Абсолют» — то есть представляет скорую и непосредственную угрозу национальной безопасности Соединенных Штатов. По внутренней инструкции, если сотрудник получал информацию такого уровня, он имел право докладывать непосредственно руководителю Управления и даже, по собственному решению, — руководителю Агентства по национальной безопасности, Секретной службы — в зависимости от того, в чьей компетенции была охрана объекта, которого эта информация касается: личная безопасность высших должностных лиц государства, го-оударственная тайна… При получении от сотрудника сигнала, что он располагает такой информацией, руководитель обязан был отменить все встречи и принять его незамедлительно…

Поль Челси понимал, что рискует. Если тревога ложная и причина, заставившая сотрудника искать контакта с директором, не стоит выеденного яйца, его карьеру можно считать законченной. До пенсии он будет дослуживать в такой африканской или азиатской дыре, по сравнению с которой Сьерра-Бланка покажется просто центром мира, Лас-Вегасом и Майами, вместе взятыми. Но…

Если сигнал был мотивированным, Челси ждало не просто повышение — взлет. И еще, Поль был уверен — директор оценит его преданность: поскольку дело касалось Пентагона и ВМС, капитан легко мог обратиться непосредственно в АНП…

Челси излагал. Директор слушал внимательно и сосредоточенно.

Капитан понял, что попал. Просто… Просто он сопоставил… Летний несчастный случай с генералом Левиным близ базы разведки ВМС в Ла-Пласа…

Исчезновение адмирала Макбейна… И — ближайший доверенный сотрудник «старины Мака», его любовница, оказавшаяся русской, да еще дочерью Подгорского…

Капитан закончил доклад. Передал директору дискету с материалом, распечатку.

— Это существует в единственном экземпляре?

— Да.

Директор вынул из стола заготовленный формуляр, передал офицеру. Это было обязательство о неразглашении сведений, внутренний документ «фирмы»… В случае любой утечки ответственность ляжет на капитана, и суд присяжных даже не будет знать, что процесс по делу состоялся, приговор вынесен и приведен в исполнение…

Челси своей рукой вписал имя, звание, должность, шифр уровня информации, расписался.

— Благодарю вас, капитан Челси. То, что вы сообщили, исключительно важно.

Исключительно. Вы будете отмечены.

Капитан вышел из кабинета, чувствуя себя как ребенок перед Рождеством.

Завтра утром он найдет в туфельке подарок от Санта-Клауса, что-то невероятное, радостное…

Челси посмотрел на часы. Время ленча прошло. В баре пусто. А для него после всех волнений в самый раз пропустить двойной мартини. Крепкий и очень сухой.

Капитан сидел за столиком бара. Бокал опустел. Челси чувствовал, что слегка захмелел, и это было приятно. Жестом он подозвал человека и велел повторить.

Прихлебывая горьковатый холодный напиток с едва ощутимым привкусом лимона, Поль вспомнил беднягу Брэга… Хмыкнул про себя — возраст… Уже после первого бокала становишься сентиментальным… Пожалуй, стоит отменить заказ…

Хотя…

Лучше быть пьяным, чем мертвым.

АВТОМАГИСТРАЛЬ СЬЕРРА-БЛАНКА — ЭЛЬ-ПАСО, ТЕХАС, США

Хэлен сворачивает на обочину, останавливает машину. До мотеля дальнобойщиков отсюда — метров двести. Девушка вынимает косметичку, вставляет под веки накладные ресницы, делает яркий, вульгарный макияж. Стягивает джинсы, надевает кожаную мини-юбку, длинные, выше колен, гольфы в черную и белую полоску. Вытягивает губы трубочкой, облизывает их кончиком языка, слегка сбивая контур. Произносит довольно:

— Хороша милашка…

Выбирается из машины, захлопывает дверцу. Смотрит на часы. С момента ее побега прошло сорок минут. Учитывая то, что Мэрлин Грег думает медленнее, чем стреляет, как раз сейчас он понял, что произошло не недоразумение или шалость взбалмошной изнервничавшейся девчонки, а что-то куда более неприятное… А это значит, что сначала поступит сигнал на пограничные пропускные, потом туда прибудут люди Лоурела…

Вывод: через пропускные проезжать нельзя.

— Сэмми, ты только посмотри, какая попка! Белобрысый Сэм высунулся из машины, сдвинул шляпу на затылок…

Через полчаса большегрузный «форд» с прицепом съехал с шоссе на едва заметный проселок.

— Настоящая, нетронутая река. Дикая. — Луис Фернандес сидел, приобняв девушку за талию.

— А этих там нет?.. Ну, я слышала, они объедают тело дочиста…

— Пираньи?.. Мэри, это же не Бразилия…

— Как она называется?

— Рио-Браво-дель-Норте… — произнес Фернандес.

— Как в сказке! Сэмми, прибавь! Хочу купаться! — Девушка капризно надула губки.

Перейти на страницу:

Похожие книги