Читаем Игра титанов полностью

– Похоже на то. – Рендалл обернулся на визгливый рев, увидел, как из ворот постоялого двора погонщики-вого выводят караван ушастых осликов.

На спинах их болтались огромные тюки, морды у животных были мрачные.

Дверь меняльной лавки скрипнула, появился довольный жизнью Харальд с кожаным мешочком в руке.

– Вот и я, – сказал он. – Мы теперь с деньгами, с полноценными цантирскими золотыми сотнями…

– И что мы с ними будем делать? – Глаза Юрьяна зажглись нетерпением.

– Что можно делать с деньгами? Тратить!

И они отправились через площадь туда, где виднелась вывеска в виде большой желтой подковы. Миновали колодец, где скрипел ворот и стояла очередь из женщин с ведрами.

Людям и уттарну достался не один удивленный взгляд.

Само здание с вывеской оставили справа, вошли в ворота, сделанные в высоком заборе. За ними обнаружился двор, усыпанный желтым песком, и с внутренней стороны забора – многочисленные навесы.

И еще тут были кони, не особенно большие или красивые, но при их виде память Олена заволновалась, из нее начали всплывать яркие картинки – скачки, битвы, парады…

– Ничего себе, – только и смог прошептать он.

Предки-императоры ездили на самых лучших скакунах Алиона, некоторые сами разводили их и понимали толк в благородных животных. Поэтому они могли разглядеть в обычных на вид лошадях нечто особенное.

– Чем могу служить, почтенные? – Откуда-то сбоку появился хатору с ехидной усмешкой на длинной физиономии.

На языке сиаи он говорил с легким акцентом, проглатывал окончания слов, но понять его было можно.

– А ты как думаешь? – отозвался Харальд. – Будем торговаться ради пяти достойных нас коней.

– Торга не будет. – Усмешка перешла в мягкую улыбку. – Они сами выбирают хозяев, а те платят установленную цену.

– Ой-ёй, как интересно! – воскликнул Юрьян. – А если никто нас не выберет? Или денег не хватит?

– Тогда сделка не состоится. – Хатору хлопнул в ладоши. – Ну что, пойдем смотреть или вы уходите?

– Пойдем смотреть, – твердо сказал Олен.

Просто так уйти отсюда, не поглядев на удивительных животных, он не мог.

Они шли по периметру двора, вдоль навесов. Стоявшие под ними без привязи кони мотали головами, фыркали и трясли хвостами. Некоторые хрустели овсом из кормушек, и дела им не было до покупателей. Все они были разные, высокие и маленькие, светлые и темные. Общих признаков породы не имелось вроде бы никаких, но чувствовалось нечто общее.

Первой повезло Хельге. Каурый жеребец сделал шаг и аккуратно ухватил ее зубами за рукав.

– Есть, – улыбнулся хатору. – Он ваш. Стоит двадцать сотен.

– Ладно, – немного помрачнел Харальд. Судя по всему, цена показалась довольно высокой. – Дальше.

Юрьяна выбрала белоснежная кобыла, Олену достался великолепный черный жеребец. Такой же, только мощнее, подошел к Рику и принялся его шумно обнюхивать, после чего негромко заржал. Последним стал Харальд и серая, в яблоках, изящная лошадка.

– Все, – сказал хатору. – Общая цена – сто пять сотен золотом. Большие деньги, я понимаю. Но кони того стоят, поверьте. С ними вам не нужны стремена и уздечки.

Юрьян вытаращил глаза:

– Даже мне?

– Кому угодно. Они сами словно ветер и понесут вас легко, играючи. Ну что, платить будем или нет?

Переход от поэзии к практическим делам оказался неожиданно резким.

Харальд вытащил мешочек с деньгами, принялся отсчитывать большие монеты с изображением ладони.

– Сто пять, – сказал он в завершение. – Животных мы заберем завтра с утра.

– Конечно, – кивнул хатору. – Просто зайдите в ворота, и они сами придут к вам. Ведь так?

Лошади ответили дружным ржанием и побежали к навесам.

А путешественники двинулись обратно к центральной площади поселка.

– Какие они… странные, – сказала Хельга, когда забор остался за спиной. – Какие они… свободные…

В голосе лиафри слышалась печаль.

– Почти как мы, – буркнул Харальд. – Только с копытами. Ну что, теперь можно немного отдохнуть?

И он повернул в ту сторону, где над толпой висела вывеска с кружкой.

Обнаружившийся тут постоялый двор вполне мог располагаться где-нибудь в Алионе – сушеный тростник на полу, квадратные столы, чад и гомон. Вот только не сидели за столами гномы и люди, их место занимали хатору, вилакин и темнокожие вого.

– О, сородичи! – завопил Юрьян, разглядев за дальним столом нескольких сиаи. – Можно, я пойду к ним?

– Нет, – покачал головой Олен. – Не обижайся, но язык у тебя длиннее, чем корабельный канат.

Скальд насупился.

С трудом нашли свободное место, да и то пришлось спихнуть с лавки спящего мертвым сном кивагор. Он хлопнулся на пол, но только перевернулся на бок и негромко захрапел.

– Кто же его так зачаровал? – На лице Рика появилось удивление.

– Страшный колдун по имени Пиво. – И Олен указал на осколки кувшина, валяющиеся на столе.

Едва уселись, явился хозяин, необычайно жирный для хатору, с роскошным вышитым поясом на толстом пузе. Скороговоркой сообщил, что у него есть, выслушал заказ и исчез. Вернулся в сопровождении нескольких сородичей. Со стола убрали черепки, принялись расставлять горшки и миски.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже