Читаем Игра в гестапо полностью

– Да-да, – подхватил серебристый, очевидно, приняв сдавленное «Э-э!» за знак согласия. – С деньгами мы поступили именно так, как нас попросили ваши посредники. Половина всей суммы уже переведена в Баден на анонимный счет, а вторая половина будет вас дожидаться в Пярну через два дня. Если, конечно, все пройдет нормально…

«ЧТО пройдет нормально? – мысленно ужаснулся Курочкин. – Кто вы такие?!» На словах же ему не удалось продвинуться дальше сдавленного «Ы-ы»!

Как видно, последнее междометие Дмитрия Олеговича в салоне «БМВ» было воспринято как выражение недовольства. Приторно-ароматный черный господин быстро отодвинулся на край сиденья и как-то съежился: серебристый крепыш, рискуя вывихнуть шею, завертел головой, стараясь поймать взгляд Курочкина.

– Что вы, что вы! – проговорил крепыш, виноватым жестом прижимая руки к груди. – Вы меня просто не так поняли! Мы знаем, вы мастер, профессионал своего дела, другого нам и не надо… Ваш камуфляж, – серебристый осторожно ткнул пальцем в направлении курочкинских домашних брюк, – просто великолепен. Все продумано до мелочей, человек толпы – да и только. Такой зачуханный интеллигент из НИИ, покладистый трудяга и примерный семьянин. И никто не подозревает, что на самом деле…

– Ы-ы! – обидчиво повторил Дмитрий Олегович. Несмотря на необычность ситуации, в которую он попал, Курочкин почувствовал себя уязвленным. То, что серебристый крепыш с оскорбительным высокомерием счел камуфляжем, и было настоящим Курочкиным.

– Все-все, молчу, – серебристый хек вновь приложил руки к груди. – Только о деле. Мы все приготовили, ваш инструмент уже получен и дожидается вас… Сегодня же и сможете приступить.

Курочкин обмер. Услышанное слово посеяло в его душе очень нехорошее предчувствие.

– Инстру… мент? – наконец-то членораздельно смог выговорить он.

Серебристый решил, будто опять сморозил глупость и опять невольно обидел привередливого гостя.

– Я, наверное, не так выразился, – мигом поправился он. – Я имел в виду ваше… оборудование… То есть ваше приспособление… Ну, эту вашу штуку с оптическим прицелом.

3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Алмазная история
Алмазная история

Книга 1Ну, как можно насолить старому нелюбимому мужу, офицеру английских колониальных войск Индии, аккуратисту и педанту, для которого честь превыше всего? Никаких проблем — надо просто выкрасть из древнеиндийского храма самый большой в мире бриллиант, и пусть у полковника голова болит, как пережить тот прискорбный факт, что супруга оказалась… ну скажем так… не особо щепетильной.Осуществив похищение, юная Арабелла вскоре передумала компрометировать мужа, но, к сожалению, судьбой уникального камня интересовались слишком многие. На протяжении полутора веков великолепный алмаз переходил из рук в руки, чтобы всплыть в современной Польше. А уж коли так, было бы наивно предполагать, что делом не заинтересуется пани Иоанна. Книга 2Говорила ведь И. Хмелевская — языки учить надо. Дьяволу говорила в «Покойнике», но тот все равно не слушал умную женщину… И не все ведь обладают способностями самой пани Иоанны: «языков не знаю, но объясняться могу на любом».Короче, каждый культурный человек должен усвоить как дважды два: без языков никаких сокровищ не отыщете. Даже не пытайтесь. Вот чтобы завладеть, к примеру, алмазом, без которого и не было бы никакой «Алмазной истории», знать надо как минимум английский, французский, немецкий, латынь и греческий, не говоря уже о польском. И это — в самом лучшем случае, поскольку, когда речь идёт о больших деньгах, непременно появляются люди, признающие только один язык — язык силы. Но нашим молодым героиням все-таки удаётся «заработать деньги собственным умом». А как, вы думаете, зовут главную героиню? Правильно — Иоанна.

Иоанна Хмелевская

Иронический детектив, дамский детективный роман